Evimizde geri dönüşüm kutuları bulunuyor; biz düzenli olarak geri dönüşüm yapmalıyız.

Breakdown of Evimizde geri dönüşüm kutuları bulunuyor; biz düzenli olarak geri dönüşüm yapmalıyız.

ev
the house
biz
we
bizim
our
olarak
as
düzenli
regular
bulunmak
to exist
-de
in
geri dönüşüm
recycling
geri dönüşüm yapmak
to recycle
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Evimizde geri dönüşüm kutuları bulunuyor; biz düzenli olarak geri dönüşüm yapmalıyız.

What does the verb form bulunuyor indicate in the first clause, and why is it used instead of a simpler existence verb like var?
Bulunuyor is derived from the verb bulunmak, which means “to be located” or “to exist.” In this sentence it emphasizes that the recycling bins are present in a specific location (our house). Although Turkish often uses var for existence, bulunuyor adds a slightly more formal or descriptive touch by underlining their location.
How is the idea of obligation expressed in the second clause with yapmalıyız?
The modal construction yapmalıyız is formed by adding the suffix -malı/-meli to the verb root yap (meaning “to do”) and then the first-person plural ending -yız. This construction expresses that recycling is not just happening—it is something that we should or must do regularly. The suffix indicates a recommendation or obligation.
Why is the personal pronoun biz included before düzenli olarak geri dönüşüm yapmalıyız, even though the verb ending already indicates “we”?
In Turkish, subject pronouns are often dropped because the verb conjugation clearly indicates the subject. However, including biz (“we”) can serve to emphasize collective responsibility or clarify the subject in contexts where additional emphasis is needed. It makes the sentence clearer and more explicit, especially for learners.
What function does the phrase düzenli olarak serve in the sentence?
The phrase düzenli olarak means “regularly” or “in an orderly manner.” It modifies the verb phrase geri dönüşüm yapmalıyız by indicating that the act of recycling should be performed on a consistent, routine basis. It stresses the importance of performing the recycling activity at regular intervals.
How is possession and location conveyed in the word evimizde?
The word evimizde is constructed from the base noun ev (“house”), the possessive suffix -imiz (indicating “our”), and the locative suffix -de (meaning “in” or “at”). Together, evimizde translates to “in our house,” clearly marking both ownership and location.