Ben yeni kitabı arkadaşıma emanet ediyorum.

Breakdown of Ben yeni kitabı arkadaşıma emanet ediyorum.

ben
I
benim
my
arkadaş
the friend
kitap
the book
yeni
new
emanet etmek
to entrust
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben yeni kitabı arkadaşıma emanet ediyorum.

Why does “kitabı” end with in the sentence?
In Turkish, definite direct objects get marked with the accusative suffix. In this case, kitap becomes kitabı to indicate “the book,” which is a definite object. The adjective yeni (“new”) combines with it, so yeni kitabı means “the new book.”
How is the word arkadaşıma constructed?
Arkadaş means “friend.” First, the possessive suffix is added to signify “my friend,” forming arkadaşım. Then, the dative case marker -a is appended, indicating direction (i.e., “to”). This results in arkadaşıma, which translates as “to my friend.”
Why is the subject pronoun Ben explicitly stated, even though Turkish often omits it?
Although Turkish verb conjugations usually reveal the subject, using Ben (“I”) can add clarity or emphasis. It makes the sentence more explicit, especially useful for learners who benefit from seeing the subject clearly identified.
How does the verb phrase emanet ediyorum indicate tense and subject?
The phrase comes from the compound verb emanet etmek, meaning “to entrust.” The ending -ediyorum is the first-person singular present continuous form of etmek, so emanet ediyorum translates to “I am entrusting.” This conjugation both sets the tense and confirms the subject.
What is the overall word order of this sentence, and how does it compare to English?
The sentence follows Turkish word order, which is typically Subject–Object–Indirect Object–Verb. Here, Ben is the subject, yeni kitabı is the direct object, arkadaşıma is the indirect object, and emanet ediyorum is the verb. This order differs from English by placing the verb at the end of the sentence.