Camdan dışarı bakmak, yağmurun ne kadar güçlü yağdığını görmek için iyi bir yol.

Breakdown of Camdan dışarı bakmak, yağmurun ne kadar güçlü yağdığını görmek için iyi bir yol.

olmak
to be
bir
a
iyi
good
için
for
yol
the way
görmek
to see
yağmur
the rain
yağmak
to rain
cam
the glass
dan
from
dışarı
outside
bakmak
to look
ne kadar
how much
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Camdan dışarı bakmak, yağmurun ne kadar güçlü yağdığını görmek için iyi bir yol.

What does the phrase Camdan dışarı bakmak mean and how is it constructed?

The phrase breaks down as follows: • Cam means “glass” and in everyday usage often refers to a window. • The suffix -dan is an ablative marker that means “from.” • Dışarı means “outside.” • Bakmak is the infinitive form of “to look.” Together, Camdan dışarı bakmak literally translates to “to look out from the window,” functioning as a noun phrase that describes the act of looking outside.

What is the function of the clause yağmurun ne kadar güçlü yağdığını görmek için in the sentence?

This clause serves as a purpose clause: • Görmek için means “in order to see.” • Yağmurun ne kadar güçlü yağdığını is a nominalized subordinate clause that specifies what is to be seen—namely, “how strongly the rain is falling.” Thus, the entire clause explains that looking out the window is a good way in order to see the intensity of the rain.

Why are both bakmak and görmek used in their base (infinitive) forms instead of being conjugated?

In Turkish, using the infinitive form can turn an action into a noun phrase. Here: • Bakmak functions as the subject, representing the general act of looking. • Görmek is embedded within the purpose clause to denote the goal of the action (“to see”). This nominalization allows the speaker to discuss actions as general concepts without specifying tense, which is a common feature in Turkish grammar.

How do the case endings in Camdan and yağmurun affect their meaning in the sentence?

Case endings in Turkish help indicate relationships between words: • Camdan uses the ablative suffix -dan to mean “from the glass (window),” pinpointing where the action is performed. • Yağmurun uses the genitive suffix -un to link the rain to the subordinate clause, showing it as the subject whose intensity is being described. These case markers clarify each noun’s role and connection within the sentence.

What does the adjective güçlü modify, and how is the intensity of the rain expressed?

The adjective güçlü means “strong” or “intense” and is part of the clause yağmurun ne kadar güçlü yağdığını: • It describes the quality or intensity of the rain. • Paired with ne kadar (“how much” or “how strongly”), it emphasizes the degree of force with which the rain is falling. This construction is used to express exactly how intense or heavy the rain is.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.