Breakdown of Om vi går nu, slipper vi stå i kö på apoteket.
Questions & Answers about Om vi går nu, slipper vi stå i kö på apoteket.
Why is it slipper vi and not vi slipper in the second part of the sentence?
Because Swedish uses verb-second word order in main clauses.
The sentence starts with the subordinate clause Om vi går nu = If we leave/go now. After that clause, the main clause begins, and in a Swedish main clause the finite verb usually comes in second position.
So:
- Om vi går nu, slipper vi stå i kö på apoteket.
Not:
- Om vi går nu, vi slipper ...
This is very common in Swedish. Compare:
- I dag jobbar jag. = Today I am working.
- Om det regnar, stannar vi hemma. = If it rains, we stay home.
So the inversion happens because the sentence does not begin with the subject vi.
What exactly does slipper mean here?
Slipper is the present tense of slippa, which means to avoid, to not have to, or to get out of doing something unpleasant.
In this sentence:
- slipper vi stå i kö = we avoid having to stand in line / we won’t have to stand in line
It often has the feeling of being spared something inconvenient.
Examples:
- Jag slipper jobba i morgon. = I don’t have to work tomorrow.
- Du slipper betala. = You don’t have to pay.
So here the idea is that leaving now saves us from the inconvenience of waiting in line.
Why is there no word for to before stå?
Because after slippa, Swedish normally uses the bare infinitive.
So:
- slippa stå
- slippa vänta
- slippa betala
not:
- slippa att stå
This is similar to some English verbs that are followed directly by another verb, although the exact pattern is different.
In this sentence:
- slipper vi stå i kö = we avoid standing in line / we won’t have to stand in line
So stå is the infinitive form, and it appears without att.
What does stå i kö mean literally and idiomatically?
Literally, stå i kö means stand in a queue.
Idiomatic meaning:
- to stand in line
- to wait in line
This is a very common Swedish expression.
Breakdown:
- stå = stand
- i = in
- kö = queue / line
Examples:
- Vi fick stå i kö länge. = We had to stand in line for a long time.
- Det är många som står i kö. = There are many people waiting in line.
So even if people are not literally standing the whole time, stå i kö is the normal expression.
Why is it på apoteket and not i apoteket?
In Swedish, certain places are commonly used with på where English would often use at or sometimes in.
So:
- på apoteket = at the pharmacy
- på banken = at the bank
- på sjukhuset = at the hospital
This does not always mean physically on something. It is just the normal preposition used with many institutions and locations.
So in this sentence:
- stå i kö på apoteket = stand in line at the pharmacy
Using i apoteket would sound more like emphasizing being physically inside the pharmacy, and it is not the natural choice here.
Why does apoteket end in -et?
Because apoteket is the definite form of apotek.
- ett apotek = a pharmacy
- apoteket = the pharmacy
Swedish usually adds the definite article as a suffix on the noun instead of using a separate word like English the.
So:
- bok = book
- boken = the book
and
- hus = house
- huset = the house
Since apotek is a neuter noun (ett word), the definite singular ending is -et.
Why is går used here? Does it literally mean walk?
Går is the present tense of gå, which often means go or leave, not just walk.
In many everyday contexts, Swedish uses gå where English might say:
- go
- leave
- sometimes walk
In this sentence:
- Om vi går nu most naturally means If we leave now or If we go now
It does not necessarily emphasize walking on foot. It is more about departing now.
Examples:
- Jag går nu. = I’m leaving now.
- Ska vi gå? = Shall we go?
So yes, gå can mean walk, but here it is better understood as leave/go.
Why are the verbs in the present tense if the sentence is talking about the future?
This is very normal in Swedish. Swedish often uses the present tense for future meaning when the context makes the future clear.
So:
- Om vi går nu = If we leave now
- slipper vi stå i kö = we won’t have to stand in line
Both verbs are present tense in form:
- går
- slipper
But the meaning is future because it is a real future condition: if we do this now, then this result will happen.
English does something similar in conditional sentences:
- If we leave now, we won’t have to wait.
You do not say If we will leave now in normal English. Swedish works similarly here.
Is om always translated as if?
Very often, yes, but not always.
In this sentence, om clearly means if:
- Om vi går nu = If we leave now
But om can also appear in other uses, for example:
- Jag vet inte om han kommer. = I don’t know if he is coming / whether he is coming
- en bok om Stockholm = a book about Stockholm
So om can mean:
- if
- whether
- about
You have to decide from context. In your sentence, it is definitely the conditional if.
Could this sentence also be said with köa instead of stå i kö?
Yes. Köa is a verb meaning to queue or to stand in line.
So you could also say:
- Om vi går nu, slipper vi köa på apoteket.
That means almost the same thing.
Difference in feel:
- stå i kö is very common and transparent
- köa is also common, a bit more compact
Both are natural. A learner will probably hear stå i kö very often in everyday speech.
How is kö pronounced, and why is it spelled that way?
Kö is pronounced roughly like a vowel sound that English does not really have. It is close to a long ö sound, something like saying ay with rounded lips, but that is only an approximation.
Important points:
- k is pronounced as a soft k before ö
- so kö sounds more like shö than kö with a hard k
Very roughly for an English speaker, it can sound a bit like:
- shur or sheu
but neither is exact.
So:
- kö = a soft initial consonant + the Swedish ö vowel
If pronunciation matters for you, this is a word worth listening to rather than relying on English-style spelling.
Could Om vi går nu mean If we are walking now?
Not in this context.
Grammatically, går is the present tense and can sometimes correspond to go, leave, or walk, but here the whole sentence strongly points to the meaning leave now.
Why?
Because the result clause is:
- slipper vi stå i kö på apoteket = we avoid standing in line at the pharmacy
That only makes sense if gå nu means leave now / go now.
So the sentence is understood as:
- If we leave now, we won’t have to stand in line at the pharmacy.
Context usually tells you which sense of gå is intended.
What is the basic structure of the whole sentence?
It has two parts:
Om vi går nu
- subordinate clause
- If we leave now
slipper vi stå i kö på apoteket
- main clause
- we won’t have to stand in line at the pharmacy
So the overall pattern is:
- If + condition, result
More literally:
- If we go now, avoid-we stand in queue at the pharmacy
But in natural English:
- If we leave now, we won’t have to stand in line at the pharmacy.
This is a very useful Swedish sentence pattern to learn because it combines:
- a conditional clause with om
- main-clause inversion
- slippa
- bare infinitive
- the expression stå i kö
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Om vi går nu, slipper vi stå i kö på apoteket to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions