Breakdown of Hon ordnar alltid allt i tid, så att hon kan behålla lugnet när något går fel.
Questions & Answers about Hon ordnar alltid allt i tid, så att hon kan behålla lugnet när något går fel.
What does ordnar mean here?
Here ordnar means something like organizes, arranges, or gets things in order.
The verb ordna is very common and flexible in Swedish. Depending on context, it can mean:
- organize
- arrange
- sort out
- fix
- take care of
In this sentence, Hon ordnar alltid allt i tid suggests that she is good at getting everything organized or taken care of before it becomes a problem.
Why is alltid placed after ordnar?
This is normal Swedish main-clause word order.
In a basic main clause, Swedish usually puts:
- subject first
- finite verb second
- then things like alltid, ofta, inte, etc.
So:
- Hon = subject
- ordnar = finite verb
- alltid = adverb
That gives:
- Hon ordnar alltid allt i tid
This is very typical Swedish word order. English often works similarly here, but Swedish is especially strict about the finite verb being early in the clause.
Why do we get allt and not allting?
Both allt and allting can mean everything.
In this sentence, allt is just the shorter, very common form.
So these are both possible:
- Hon ordnar alltid allt i tid
- Hon ordnar alltid allting i tid
They are very close in meaning. Allting can sometimes sound a little fuller or slightly more emphatic, but in everyday Swedish both are normal.
What does i tid mean exactly?
I tid means in time, on time, or before it is too late, depending on context.
In this sentence, it means she gets everything done early enough or by the proper time.
Compare:
- i tid = in time / on time
- för sent = too late
So:
- Hon ordnar alltid allt i tid
= She always gets everything sorted out in time
It does not literally mean that something is physically inside time; it is just the standard expression.
What is så att doing in the sentence?
Så att means so that.
It introduces a clause that gives a purpose or result.
Here:
- Hon ordnar alltid allt i tid = She always gets everything organized in time
- så att hon kan behålla lugnet = so that she can keep calm
So the first part leads to the second part.
A useful way to think about så att is:
- X, så att Y
- X, so that Y
Why is it så att hon kan behålla and not så att kan hon behålla?
Because så att introduces a subordinate clause.
In Swedish, main clauses and subordinate clauses have different word order patterns. After a subordinating word like så att, att, när, eftersom, etc., the subject normally comes before the finite verb.
So:
- så att hon kan behålla lugnet = correct
Not:
- så att kan hon behålla lugnet = incorrect
A simple rule:
- main clause often has verb-second word order
- subordinate clause does not use that inversion pattern
What does behålla lugnet mean?
Behålla lugnet means keep calm or remain calm.
Word by word:
- behålla = keep, retain
- lugnet = the calm
But together, it works as a natural expression:
- behålla lugnet = keep one’s calm / stay calm
It is a very useful phrase in Swedish, especially in situations involving stress, pressure, or problems.
Why is it lugnet and not just lugn?
Because lugn and lugnet are not the same form.
- lugn can be the basic noun form meaning calm
- lugnet means the calm
In Swedish, many abstract nouns are often used in the definite form in set expressions.
So behålla lugnet is the standard phrase, much like English says keep your calm or more naturally keep calm.
You should learn behålla lugnet as a chunk.
Does när mean when or whenever here?
It can feel like either, depending on how broadly you read the sentence.
- när literally means when
- in a general statement like this, it can also be understood as whenever
So:
- när något går fel
= when something goes wrong or = whenever something goes wrong
Because the sentence describes a general habit, English may naturally translate it with whenever even though Swedish just uses när.
Why is it något?
Något means something.
It is the neuter form used for an unspecified thing, event, or situation.
So:
- något går fel = something goes wrong
You may also see någonting, which can often replace något:
- någonting går fel
Both are possible here, though något is very common and concise.
What does går fel mean literally and idiomatically?
Går fel literally looks like goes wrong, and that is also the idiomatic meaning.
- gå = go
- fel = wrong / incorrectly
Together:
- något går fel = something goes wrong
This is a very common Swedish expression.
Other useful examples are:
- Det gick fel = It went wrong
- Om något går fel = If something goes wrong
Why are all the verbs in the present tense?
Because the sentence describes a habitual action or a general pattern.
- ordnar
- kan
- går
In both Swedish and English, the present tense is often used for things that happen regularly or are generally true.
So the sentence is not about one specific occasion. It means that this is the kind of thing she usually does.
Is the comma before så att necessary?
The comma is acceptable and helpful, but Swedish punctuation is often a bit less strict than English punctuation in similar cases.
Here the comma helps separate:
- the main idea: Hon ordnar alltid allt i tid
- the purpose/result clause: så att hon kan behålla lugnet när något går fel
You may see Swedish sentences with or without a comma in places like this, depending on style. In a learner context, the comma is useful because it makes the structure easier to read.
Could I say för att instead of så att?
Sometimes för att and så att are both translated as so that, but they are not always interchangeable.
In this sentence, så att works very naturally because it expresses the result or intended effect of the first action.
- Hon ordnar alltid allt i tid, så att hon kan behålla lugnet ...
Using för att here is less natural in this exact structure.
A learner-friendly rule is:
- så att = so that, with focus on result/purpose in a connected statement
- för att = in order to / to, often before an infinitive
For example:
- Hon ordnar allt i tid för att behålla lugnet
= She organizes everything in time in order to stay calm
That version is possible, but it is a slightly different structure.
Is hon repeated because Swedish needs it, or could it be omitted?
It needs to be repeated.
In the second clause, Swedish requires an explicit subject:
- så att hon kan behålla lugnet
You cannot just leave out hon here. Swedish usually states the subject clearly in each clause.
So even though it is obviously the same person, the pronoun still has to be there.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Hon ordnar alltid allt i tid, så att hon kan behålla lugnet när något går fel to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions