Breakdown of Vi har packat upp mycket i köket, men sovrummet är fortfarande fullt av lådor.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Vi har packat upp mycket i köket, men sovrummet är fortfarande fullt av lådor to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Vi har packat upp mycket i köket, men sovrummet är fortfarande fullt av lådor.
Har packat upp is the present perfect, like English have unpacked.
Swedish often uses the present perfect when:
- something happened earlier, and
- it matters for the situation now.
That fits this sentence well, because the speaker is describing the current state of the home: a lot has been unpacked in the kitchen, but the bedroom is still full of boxes.
If you said Vi packade upp mycket i köket, it would sound more like a finished past event with less focus on the present result.
Packa upp is a particle verb. The little word upp is part of the verb’s meaning.
In Swedish, particle verbs are often written as two words:
- infinitive: packa upp
- present: packar upp
- past: packade upp
- perfect: har packat upp
So in har packat upp, the particle upp stays after the participle packat.
This is very common in Swedish:
- slå på
- städa upp
- skriva ut
Because mycket here means a lot, not many.
A useful difference is:
- mycket = a lot / much
- många = many, used with countable plural nouns
In this sentence, mycket stands on its own and refers generally to the amount of unpacking or the amount of things unpacked.
So:
- Vi har packat upp mycket = We have unpacked a lot.
- Vi har packat upp många lådor = We have unpacked many boxes.
Both are possible, but they mean slightly different things.
Swedish usually puts the definite article at the end of the noun.
So:
- kök = kitchen
- köket = the kitchen
- sovrum = bedroom
- sovrummet = the bedroom
This is one of the biggest differences from English. Instead of a separate word like the, Swedish often adds a suffix:
- en bil = a car
- bilen = the car
- ett rum = a room
- rummet = the room
So i köket literally means in the-kitchen, and sovrummet means the bedroom.
Because the adjective has to agree with sovrummet, which is a neuter singular noun.
The basic pattern is:
- common gender singular: full
- neuter singular: fullt
- plural: fulla
So:
- lägenheten är full = the apartment is full
- sovrummet är fullt = the bedroom is full
- rummen är fulla = the rooms are full
Since sovrummet is neuter, fullt is the correct form.
Full av is a very common Swedish pattern meaning full of.
So:
- full av böcker = full of books
- fullt av lådor = full of boxes
Here, av is just the normal preposition used after full/fullt/fulla.
You may also hear full med in everyday speech, and that can also mean full of, but full av is very standard and fits well here.
Because the sentence means boxes in a general sense, not specific already-identified boxes.
- lådor = boxes
- lådorna = the boxes
So:
- fullt av lådor = full of boxes
- fullt av lådorna would mean something more like full of the boxes, which is much less natural here unless you are talking about some particular boxes already known in the conversation.
English also often works this way:
- full of boxes sounds natural
- full of the boxes sounds much more specific
This is normal Swedish word order.
Fortfarande is an adverb, and in a main clause it often comes after the finite verb and before the complement or main descriptive word.
So:
- sovrummet är fortfarande fullt av lådor
- hon är fortfarande trött
- det är fortfarande kallt
This is similar to other common adverbs:
- han är inte hemma
- det är redan klart
So the placement of fortfarande here is very typical.
Not by itself.
After men, the new clause is still a normal main clause. If the subject comes first, the order stays:
- men sovrummet är fortfarande fullt av lådor
That is:
- sovrummet = subject
- är = finite verb
Swedish only does inversion when something other than the subject is placed first. For example:
- I köket har vi packat upp mycket
- Fortfarande är sovrummet fullt av lådor
But after men, if you start with the subject, regular subject-verb order is used.
Yes, in many contexts you could, and ännu can also mean still.
So sovrummet är ännu fullt av lådor is possible.
But for a learner, fortfarande is often the safest and most neutral choice when you mean still in a sentence like this.
A rough guide:
- fortfarande = still, continuing state
- ännu = still / yet, often a bit more formal or stylistically different
So both can work, but fortfarande is very natural here.