En kopp kaffe räcker inte när han är trött efter jobbet.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.

Start learning Swedish now

Questions & Answers about En kopp kaffe räcker inte när han är trött efter jobbet.

What does räcker mean here, and why not just use är tillräckligt or something with är?

The verb räcker comes from räcka, which in this context means to be enough / to suffice.

So:

  • En kopp kaffe räcker inte
    = A cup of coffee is not enough / does not suffice.

You could say:

  • En kopp kaffe är inte tillräckligt.

This is also correct, but räcker is shorter and very common in everyday speech.

Be aware that räcka also has another meaning, to reach / to hand (for example Kan du räcka mig saltet? – Can you pass me the salt?), but in this sentence it clearly means to suffice.

Why is the word order räcker inte and not inte räcker, like English “not enough”?

Swedish has a fairly fixed word order in main clauses:

Subject – finite verb – sentence adverbial (like inte) – rest

In this sentence:

  • Subject: En kopp kaffe
  • Finite verb: räcker
  • Sentence adverbial: inte
  • Rest: när han är trött efter jobbet

So you get:

  • En kopp kaffe räcker inte när han är trött efter jobbet.

Putting inte before the verb (En kopp kaffe inte räcker) is wrong in a main clause.

If you start with the time clause, the main clause still follows the rule that the verb is in second position:

  • När han är trött efter jobbet räcker en kopp kaffe inte.
    (Initial adverbial clause – verb – subject – inte)
Why is it en kopp kaffe and not something like en kopp med kaffe?

In Swedish, en kopp kaffe is the normal way to say a cup of coffee.

  • en kopp kaffe = a cup of coffee (standard, idiomatic)
  • en kopp med kaffe = a cup with coffee (possible, but sounds more physical/visual, focusing on the cup first and then saying what is in it)

Structures like [container] + [content] without a preposition are very common:

  • ett glas vatten – a glass of water
  • en flaska vin – a bottle of wine
  • en tallrik soppa – a plate of soup

So en kopp kaffe is exactly the pattern you want here.

Is en kopp kaffe talking about a specific cup or “a cup of coffee in general”?

Grammatically, it is an indefinite singular noun phrase (en kopp), but in context it is interpreted generically:

  • En kopp kaffe räcker inte
    = One cup of coffee is not enough (for him, in that situation / generally when he is that tired).

This is the same pattern as English sentences like:

  • A car is expensive.
  • A good teacher makes a big difference.

The Swedish indefinite singular can often be used in this sort of general, habitual statement.

Why is it när here? What is the difference between när and om?

Here när introduces a time clause:

  • när han är trött efter jobbet
    = when he is tired after work.

när is used for:

  • real, time-related when:
    När jag kommer hem, ringer jag dig. – When I get home, I’ll call you.

om is more like if (and sometimes about), used for conditions or possibilities:

  • Om jag kommer hem tidigt, ringer jag dig. – If I get home early, I’ll call you.

In this sentence, being tired after work is presented as a real, recurring situation, not a mere possibility, so när is correct.

Why is it efter jobbet and not just efter jobb or efter arbete?

jobb is an ett-word, and jobbet is its definite form: the job / the work.

In Swedish, many time expressions about work and school use the definite form:

  • efter jobbet – after work
  • före jobbet – before work
  • efter skolan – after school
  • på jobbet – at work

Using efter jobb sounds odd; efter arbete can work in very formal style, but in everyday speech efter jobbet is the natural choice.

Here efter jobbet really means after his working day, not after some unspecified work in general.

Why is it kaffe and not kaffet here?

kaffe is a mass noun (like water, milk) and often appears without an article when you talk about it in general:

  • Jag vill ha kaffe. – I want coffee.
  • Dricker du mycket kaffe? – Do you drink a lot of coffee?

In en kopp kaffe, kaffe functions as the content of the cup and is also left in the indefinite mass form.

You would use kaffet (the coffee) when you mean specific coffee:

  • Kaffet är kallt. – The coffee is cold.
  • Drick upp kaffet. – Drink up the coffee.

Here, we just mean a cup of coffee (in general), so kaffe is the correct form.

What is the gender and plural of kopp? How do you say “two cups of coffee”?

kopp is an en-word:

  • Singular indefinite: en kopp – a cup
  • Singular definite: koppen – the cup
  • Plural indefinite: koppar – cups
  • Plural definite: kopparna – the cups

Examples:

  • en kopp kaffe – a cup of coffee
  • två koppar kaffe – two cups of coffee
  • Koppen är varm. – The cup is hot.
  • Kopparna är smutsiga. – The cups are dirty.
Why is the clause när han är trött efter jobbet in that order? Could it be när är han trött like in a question?

In a subordinate clause (like one introduced by när), Swedish does not use question word order.

  • Statement word order in a subordinate clause:

    • när han är trött efter jobbet
      (subject han comes before the verb är)
  • Question word order in a main clause:

    • När är han trött? – When is he tired?
      (verb är comes before subject han)

So:

  • Correct subordinate clause: när han är trött efter jobbet
  • Incorrect: när är han trött efter jobbet (that would be interpreted as a question)

In this sentence, it is clearly not a question, so the standard subordinate order is used.

Could you use blir trött instead of är trött? What is the difference?

Both are possible but they focus on slightly different things:

  • är tröttis tired, describes a state:

    • när han är trött efter jobbet
      = when he is (already) tired after work.
  • blir tröttbecomes / gets tired, focuses on the change:

    • när han blir trött efter jobbet
      = when he gets tired after work.

In your sentence, är trött makes it sound like he has finished work and is in a tired state. blir trött would hint more at the moment when the tiredness appears, which slightly changes the nuance.

Why is it han and not honom in när han är trött efter jobbet?

han is the subject form (nominative), while honom is the object form.

  • Subject (doing the action / being described): han
  • Object (receiving the action, after most prepositions): honom

In när han är trött efter jobbet:

  • han is the subject of är (he is tired), so the subject form is required.

Examples for contrast:

  • Han är trött. – He is tired.
  • Jag ser honom. – I see him.
  • Jag jobbar med honom. – I work with him.
Are there other natural ways to say the same thing in Swedish?

Yes, several variants are possible, with small shifts in emphasis or style. For example:

  • En kopp kaffe är inte nog när han är trött efter jobbet.
    (More literal to “is not enough”.)

  • När han är trött efter jobbet räcker en kopp kaffe inte.
    (Moves the när-clause to the front; same meaning.)

  • När han är trött efter jobbet behöver han mer än en kopp kaffe.
    (More explicit: “he needs more than one cup of coffee”.)

All of these are grammatical and natural; the original version with räcker inte is very typical and idiomatic.