Breakdown of Jag är törstig nu, så jag dricker vatten istället för te.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Jag är törstig nu, så jag dricker vatten istället för te to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Jag är törstig nu, så jag dricker vatten istället för te.
In Swedish, beverages like vatten (water) and te (tea) are usually treated as mass nouns when you speak in general, so you omit the article: jag dricker vatten/te. If you mean a serving, specify a container:
- en kopp te (a cup of tea)
- ett glas vatten (a glass of water)
Use the definite when you mean specific, identifiable items:
- Vattnet är kallt. (The water is cold.)
- Teet är varmt. (The tea is hot.) Note the spelling: the definite of ett te is teet (two e’s + t).
Yes.
- istället för focuses on a substitution in this situation: I’m choosing water instead of tea now.
- hellre … än expresses a preference: I’d rather have water than tea (in general or in this case).
Two different uses of så:
- As a coordinating conjunction meaning “so/therefore”: …, så jag dricker … (subject comes before the verb; very common in speech).
- As an adverb meaning “then”: …, så dricker jag … ≈ “…, then I drink …” (inversion with the verb before the subject). Different nuance.
Yes:
- Cause first: Eftersom jag är törstig (nu), dricker jag vatten. After a fronted adverbial/subclause, Swedish keeps V2: dricker jag.
- Result first: Jag är törstig nu. Därför dricker jag vatten. With därför first, the verb comes second: dricker jag.
- Colloquial: Jag är törstig nu, så jag dricker vatten.
Both spellings are standard; istället (one word) is very common today.
- With a noun: istället för te
- With a verb: istället för att dricka te
Both are correct:
- Jag är törstig nu (neutral, very common).
- Nu är jag törstig (fronting nu adds slight emphasis on the time; still neutral). You can also say Nu dricker jag vatten to emphasize the action happening now.
Swedish uses the verb vara (to be) with many states/feelings:
- Jag är törstig/hungrig/trött/rädd/varm/kall. Using ha (have) with törst is old-fashioned or nonstandard in modern Swedish.
- Common gender singular (en-words) or with pronouns like jag/du/han/hon: törstig
- Neuter singular (ett-words): törstigt (e.g., barnet är törstigt)
- Plural or after a definite noun: törstiga (e.g., de törstiga gästerna) Comparatives exist (törstigare, törstigast), but you’ll rarely need them.
- Infinitive: dricka
- Present: dricker
- Preterite (past): drack
- Supine (used with har/hade): druckit
- Imperative: drick! For future, use ska or kommer (att): Jag ska dricka vatten.
- jag: the j = y; the g is often very weak or silent in many accents: roughly “yah.”
- törstig: ö like the vowel in English “bird” (but rounded lips). The cluster rst becomes a retroflex “sht”-sound in many accents: roughly “törshtig.” Final -ig can sound like “-i.”
- dricker: short i; ck = hard k: “DRIK-er.”
- vatten: short a; double t is long; “VAH-tten.”
- för: ö as above; “für.”
- nu: Swedish u is a fronted “oo,” not exactly English “oo.”
- te: “teh.”
Mostly uncountable. If you need a countable unit, add a container:
- två koppar te, tre glas vatten Plural of te exists (teer) when talking about types (“olika teer”), but for servings, use containers.
The expression is fixed: istället för (“instead of”).
- With a verb: istället för att + infinitive Avoid forms like istället av or istället till here.
- så (as a conjunction) is very common in speech and informal writing.
- därför and eftersom feel a bit more formal/neutral and are preferred in careful writing.
Yes, as two main clauses separated by a comma or a period:
- Jag är törstig, nu dricker jag vatten.
- Jag är törstig. Nu dricker jag vatten. Starting with Nu causes inversion (V2): Nu dricker jag vatten.
- så (conjunction) = “so/therefore”: …, så jag dricker vatten.
- så att = “so that” (purpose/result): Jag drack vatten så att jag inte skulle svimma. Do not use så att as a direct substitute for “so/therefore.”