Breakdown of Jag vill ha en kopp kaffe utan socker.
Questions & Answers about Jag vill ha en kopp kaffe utan socker.
In Swedish, vill (“want”) normally takes an infinitive verb, not a noun phrase. To want an object, you use vill ha (“want to have”).
- Correct: Jag vill ha en kopp kaffe …
- Also correct (action-focused): Jag vill dricka kaffe.
- Incorrect: Jag vill en kopp kaffe …
Swedish typically uses a “measure noun + bare mass noun” structure without a preposition:
- en kopp kaffe, ett glas vatten, en flaska vin Use av only for special meanings, like material or part–whole:
- en kopp av glas (a cup made of glass)
- en kopp av kaffet (a cup of the coffee [that we made earlier])
Because kopp is a common-gender noun (an “en-word”): en kopp.
- Forms: en kopp (sing.), koppen (def. sing.), koppar (pl.), kopparna (def. pl.)
In en kopp kaffe, kaffe is a mass noun used as a complement to the measure noun, so it stays bare (no article). kaffet means “the coffee” (specific or previously mentioned):
- Kaffet är varmt. (The coffee is hot.)
- But: en kopp kaffe (a cup of coffee)
- Jag vill ha kaffe is natural if quantity isn’t important.
- In cafés, people often say en kaffe (treating coffee as a countable item). It’s very common in speech and ordering contexts.
- utan socker = “without sugar” (preposition + noun), ideal after a drink: kaffe utan socker.
- inget socker = “no sugar” (negative determiner + noun). Use when stating presence/absence: Kaffet innehåller inget socker. Note: socker is an “ett-word,” so it pairs with inget (not “ingen”).
Put inte after the finite verb vill and before the infinitive ha:
- Jag vill inte ha en kopp kaffe utan socker.
Modal verbs like vill, kan, ska, måste, bör, får take a bare infinitive (no att):
- Jag vill ha …, Jag kan dricka …
The natural spot is after the noun phrase it modifies:
- Jag vill ha en kopp kaffe utan socker. Fronting is possible but marked: Utan socker vill jag ha en kopp kaffe (emphatic/poetic). Don’t put utan socker before kaffe inside the noun phrase.
It’s acceptable and common, especially with tack:
- Jag vill ha en kopp kaffe utan socker, tack. Softer forms:
- Jag skulle vilja ha … (I would like to have …)
- Kan jag få …? (Can I get …?)
- Jag vill ha två koppar kaffe utan socker. Note: Plural of kopp is koppar; kaffe stays unchanged as a mass noun.
- Double consonants (pp, ff, kk) signal a short preceding vowel: kopp, kaffe, socker all have short vowels before the doubled consonants.
- utan has the Swedish fronted u sound (like a rounded “ee”): long vowel in u.
- Primary stress typically on the first content word syllables: kópp, káffe, sócker.
Yes, en mugg is a mug (often larger, thicker). Both are fine:
- en kopp kaffe (a cup of coffee)
- en mugg kaffe (a mug of coffee) In cafés you might also specify size: en stor mugg kaffe.
- Material: en kopp av glas (a cup made of glass).
- Part of a specific whole: en kopp av kaffet (a cup of the coffee we have). Not for the generic “cup of coffee,” which is simply en kopp kaffe.
Yes, utan can mean “but rather” after a negation:
- Inte kaffe, utan te. (Not coffee, but tea.) In your sentence, utan is the preposition “without” in utan socker.