Breakdown of Hon kommer att sova i sovrummet, och jag sover själv i ett annat rum.
Questions & Answers about Hon kommer att sova i sovrummet, och jag sover själv i ett annat rum.
Swedish doesn’t have a dedicated future tense. It commonly uses:
- kommer att + infinitive to make a neutral prediction: Hon kommer att sova… = She will sleep…
- ska + infinitive to express intention/plan
- present tense for scheduled/arranged future
In this sentence, kommer att sova presents a neutral, expected future event. The att here is the infinitive marker “to.”
Yes. Hon ska sova i sovrummet is fine. Nuance:
- ska often implies intention or a decided plan (especially if the subject controls it).
- kommer att is a neutral prediction about what will happen. In everyday speech they overlap a lot; both are acceptable here.
Main clauses are verb‑second (V2):
- Hon (slot 1) kommer (finite verb, slot 2) att sova…
- Jag (slot 1) sover (finite verb, slot 2) själv… If you start with an adverbial, the verb still stays second: I morgon kommer hon att sova… / I morgon sover jag…
- With kommer att: place inte after the finite verb kommer: Hon kommer inte att sova i sovrummet.
- With a simple present: Jag sover inte (själv) i ett annat rum. Note the meaning difference: Jag sover inte själv = I’m not sleeping alone (someone else is with me). Jag sover inte i ett annat rum = I’m not sleeping in a different room.
- själv after the verb means “by myself/alone”: Jag sover själv i ett annat rum.
- ensam focuses on solitude/loneliness and is more explicitly “alone”: Jag sover ensam i ett annat rum.
- Jag själv emphasizes contrast (“I myself” as opposed to others), not necessarily “alone”: Hon kommer att sova i sovrummet, och jag själv sover i ett annat rum.
Position: själv normally comes after the verb and near what it modifies: Jag sover själv i ett annat rum. End position (Jag sover i ett annat rum själv) occurs in speech but is looser/stylistic.
i sovrummet = “in the bedroom,” a specific, context‑given room (e.g., the bedroom in this home).
Use i ett sovrum when it’s any/one bedroom, not a specific one. Don’t mix article and definite ending (no forms like “i ett sovrummet”).
- rum is a neuter noun: ett rum.
- The adjective annan agrees with neuter: ett annat rum (“another room”).
- andra is the plural/definite form: det andra rummet (“the other room”), andra rum (“other rooms”).
- Singular indefinite: ett rum / ett sovrum
- Singular definite: rummet / sovrummet
- Plural indefinite: rum / sovrum
- Plural definite: rummen / sovrummen
With most rooms you use i: i sovrummet, i köket, i vardagsrummet.
Some nouns prefer på idiomatically: på toaletten, på kontoret, and in hotel contexts på rummet (“in the hotel room”). På sovrummet isn’t idiomatic in standard usage; use i sovrummet.
No. Swedish generally avoids commas before och. You can write:
- Hon kommer att sova i sovrummet och jag sover själv i ett annat rum. A comma is optional for a pause or clarity when connecting two full main clauses with different subjects, so the original comma isn’t wrong—just stylistic.
- Infinitive: sova
- Present: sover
- Preterite (past): sov
- Supine: sovit (used with har/hade: har sovit)
Yes:
- … men jag sover själv i ett annat rum. (“but”)
- … Däremot sover jag själv i ett annat rum. If you front däremot, keep V2: verb second in the clause that follows.
Hon = she.
Han = he.
Hen = gender‑neutral singular (widely used in modern Swedish).
So you could say: Hen kommer att sova i sovrummet, och jag sover själv i ett annat rum.