Breakdown of I sovrummet finns ett stort fönster och en dörr.
och
and
stor
big
i
in
ett
a
en
a
finnas
to exist
dörren
the door
sovrummet
the bedroom
fönstret
the window
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about I sovrummet finns ett stort fönster och en dörr.
Why does the verb come before the subject (finns before ett stort fönster och en dörr)?
Swedish main clauses follow the V2 rule: the finite verb must be in the second position. Here, the prepositional phrase I sovrummet is placed first for emphasis, so the verb finns comes second, and the subject (ett stort fönster och en dörr) comes after it.
Why use finns instead of är?
- finns (from finnas) is used for existence, like English there is/are: Det finns ett fönster.
- är (to be) is used for identity or description: Fönstret är stort (the window is big). Using är in this existential sentence would sound unnatural.
Do I need to include det after finns? Can I say I sovrummet finns det …?
You can include the dummy subject det, and it’s common:
- Det finns ett stort fönster i sovrummet. (neutral order)
- I sovrummet finns det ett stort fönster … (fronted location) In the given sentence, omitting det is also idiomatic. Both are fine.
Why is sovrummet definite but fönster and dörr indefinite?
Typically, the location is known or specific (the bedroom), so it’s definite: i sovrummet. The things being introduced are new information, so they’re indefinite: ett stort fönster, en dörr. You could say i ett sovrum if you mean in a bedroom (not a specific one).
How is the definite form sovrummet formed?
- Base noun: ett sovrum (bedroom).
- Definite singular adds the suffix -et, and because the base ends in -rum, the spelling doubles the m: sovrummet. This follows the pattern rum → rummet, so the compound keeps it.
Why is it ett stort fönster (not en stort fönster)?
- fönster is a neuter noun (an ett-word), so the article is ett.
- Attributive adjectives agree: for ett-words in indefinite singular, add -t to the adjective: ett stort fönster. Contrast:
- en stor bok (common gender)
- ett stort fönster (neuter)
- stora fönster/böcker (plural)
Why en dörr (not ett dörr)?
dörr is a common-gender noun (an en-word), so it takes en:
- en dörr, dörren (definite singular), dörrar (plural), dörrarna (definite plural).
Does stort apply to both nouns, or only to the window?
Only to the window. ett stort fönster och en dörr means the window is big; the door’s size is unspecified. If both are big, say ett stort fönster och en stor dörr.
How do I make it plural?
Examples:
- I sovrummet finns två stora fönster och två dörrar.
- I sovrummet finns stora fönster och en dörr. Note:
- fönster has the same form in singular and plural (indefinite).
- Definite plural is usually fönstren (also accepted: fönsterna).
How do I negate it (there isn’t/aren’t)?
Use ingen/inget/inga:
- I sovrummet finns inget fönster. (no window; ett-word)
- I sovrummet finns ingen dörr. (no door; en-word)
- I sovrummet finns inga fönster. (no windows; plural)
Can I put the location at the end instead?
Yes. The neutral, most common order is:
- Det finns ett stort fönster och en dörr i sovrummet.
Why i and not på in i sovrummet?
Use i for being inside enclosed spaces like rooms: i sovrummet, i köket. på can appear in some set phrases (på rummet is idiomatic in certain contexts), but with named rooms like sovrummet, i is the default and most natural.
How do I ask a yes/no question?
Invert and use the dummy det:
- Finns det ett stort fönster och en dörr i sovrummet?
Does finns change with singular vs. plural subjects?
No. Swedish verbs don’t agree with person or number. finns is the present tense for both:
- Det finns ett fönster …
- Det finns två fönster …
Are commas needed in this sentence?
No. Swedish doesn’t use a comma here. I sovrummet finns ett stort fönster och en dörr. is correct as is.
Could I use other placement verbs like ligger, står, sitter?
Sometimes:
- står for things that stand upright (e.g., I sovrummet står en garderob).
- ligger for things lying down.
- sitter for things attached/fastened (Fönstret sitter i väggen). For general existence/location, especially with built-in features like windows/doors, finns is the safest, most neutral choice.
Any quick pronunciation tips?
- i = ee sound.
- sovrummet: stress on the first syllable of sov; the double m in -rummet signals a short vowel.
- ö in fönster/dörr is like French eu.
- och is often pronounced like o in speech.
- finns has a short i.