Breakdown of Baada ya mapumziko, tutaimba wimbo darasani.
Questions & Answers about Baada ya mapumziko, tutaimba wimbo darasani.
Swahili has no articles. Baada ya mapumziko can mean either after the break or after a break, depending on context. To make it specific, use a demonstrative or a more specific noun:
- Baada ya kipumziko kile = after that particular break
- Baada ya mapumziko hayo = after that break/recess
- Baada ya mapumziko ya mchana = after the lunch break
You can place it at the beginning or the end. Both are natural:
- Baada ya mapumziko, tutaimba wimbo darasani.
- Tutaimba wimbo darasani baada ya mapumziko. Fronting the time phrase slightly emphasizes the timing.
Baada ya is a fixed prepositional expression meaning after. The ya does not change with noun class. Same with kabla ya (before).
- baada ya kazi, baada ya miaka mitatu, baada ya kuimba
- kabla ya mchezo, kabla ya kuanza
- mapumziko (class 6) literally means rest/break(s) and is often used in the plural to refer to break/recess in general.
- kipumziko (class 7) refers to one specific break. Both are fine; choose based on whether you mean a general recess or a particular break:
- Baada ya mapumziko (after the break/recess time)
- Baada ya kipumziko (after a specific break)
It’s subject + tense + verb:
- tu- (we) + -ta- (future) + -imba (sing) = tutaimba (we will sing / we’re going to sing). It’s a neutral future; it can be planned or expected. For a more immediate “about to,” you might say tuko karibu kuimba.
Use the negative subject prefix with the future:
- Hatutaimba baada ya mapumziko. With the full sentence: Hatutaimba wimbo darasani baada ya mapumziko.
You can drop it. Kuimba works fine intransitively:
- Tutaimba darasani. Adding wimbo is also common and a bit more explicit:
- Tutaimba wimbo darasani.
The plural of wimbo (class 11) is nyimbo (class 10):
- Tutaimba nyimbo darasani.
Use class-appropriate demonstratives for wimbo (class 11):
- wimbo huu = this song
- wimbo huo = that song (near you/just mentioned)
- wimbo ule = that song (far/previously mentioned) Example: Baada ya mapumziko, tutaimba wimbo ule.
Use the class 11 object marker -u-:
- Tutauimba. = We will sing it (the song). If you keep the noun, you normally drop the object marker:
- Tutaimba wimbo ule. If you front the object for emphasis, you include both:
- Wimbo ule, tutauimba.
darasani = in the classroom/in class. It’s darasa (class/classroom) + the locative suffix -ni. Alternatives:
- katika darasa = in the classroom (neutral)
- ndani ya darasa = inside the classroom (emphasizes interior)
- shuleni = at school (broader location)
Replace baada ya with kabla ya:
- Kabla ya mapumziko, tutaimba wimbo darasani.
No. It’s optional for readability. Both are fine:
- Baada ya mapumziko tutaimba wimbo darasani.
- Baada ya mapumziko, tutaimba wimbo darasani.
Yes. Use baada ya + infinitive:
- Baada ya kuimba, tutaendelea na somo.
Two common ways:
- Je, tutaimba wimbo darasani baada ya mapumziko?
- Tutaimba wimbo darasani baada ya mapumziko? (question intonation)