Breakdown of Después fuimos al castillo, desde donde se veía toda la ciudad.
Questions & Answers about Después fuimos al castillo, desde donde se veía toda la ciudad.
Why does the sentence start with Después?
Después means afterwards / later / then here. It is an adverb used to move the story forward in time.
In this sentence, it does not need de because nothing follows it directly. Compare:
- Después fuimos al castillo. = Afterwards, we went to the castle.
- Después de comer, fuimos al castillo. = After eating, we went to the castle.
So here después simply introduces the next event.
Why is it fuimos and not íbamos?
Fuimos is the preterite of ir, and it is used for a completed action in the past: we went.
That fits the sentence because the speaker is narrating a sequence of events:
- first something happened
- afterwards, we went to the castle
- from there, there was a view of the city
If you said íbamos, it would sound more like we were going / we used to go, which does not fit this one-time completed event as well.
Why is it al castillo instead of a el castillo?
What exactly does desde donde mean here?
Desde donde literally means from where or from which place.
It refers back to el castillo:
- fuimos al castillo, desde donde...
- we went to the castle, from where...
In natural English, you might translate the whole part as:
- from where the whole city could be seen
- from which you could see the whole city
So desde donde introduces a relative clause connected to the place just mentioned.
Why is it donde without an accent, not dónde?
Because this is not a question word here. It is a relative adverb, referring back to castillo.
Use dónde with an accent in direct or indirect questions:
- ¿Dónde está el castillo?
- No sé dónde está el castillo.
Use donde without an accent in relative clauses:
- el lugar donde nací
- el castillo desde donde se veía la ciudad
So the lack of accent is correct here.
What does se veía mean in this sentence?
Here se veía means something like could be seen or was visible.
The se makes the sentence less personal. Instead of saying exactly we could see the whole city, Spanish often uses this kind of structure to focus on what was visible rather than on the people looking.
So:
- desde donde se veía toda la ciudad
- from where the whole city could be seen
- from where you could see the whole city
All of those capture the idea.
Why is it veía in the imperfect, not vio or se vio?
The imperfect is used here because the sentence is describing a background situation or state: the castle was a place from which the city was visible.
It is not talking about one single completed act of seeing. It is describing the view.
Compare:
- desde donde se veía toda la ciudad = from where the whole city could be seen / was visible
- desde donde se vio toda la ciudad would suggest a more specific completed event of seeing, which sounds less natural here
So the imperfect fits the descriptive tone.
Who is the subject of se veía?
Grammatically, toda la ciudad is the subject.
That is why the verb is singular:
- se veía toda la ciudad
Even though toda means all / the whole, the noun ciudad is singular, so the verb is singular too.
If the noun were plural, the verb would also be plural:
- se veían las montañas = the mountains could be seen
Why does it say toda la ciudad?
Why is there a comma before desde donde?
Could you also say Desde el castillo se veía toda la ciudad?
Could this sentence mean we could see the whole city?
Yes. Even though Spanish says se veía toda la ciudad, a very natural English translation is we could see the whole city.
Spanish often avoids naming the viewer when it is obvious from context. So the sentence can be understood as:
- from there, the whole city was visible
- from there, you could see the whole city
- from there, we could see the whole city
All are valid depending on how natural you want the English to sound.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Después fuimos al castillo, desde donde se veía toda la ciudad to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions