En física hablamos del átomo, y en química vemos ejemplos en el laboratorio.

Questions & Answers about En física hablamos del átomo, y en química vemos ejemplos en el laboratorio.

Why is it del átomo and not de el átomo?

Because de + el contracts to del in Spanish.

  • de el átomodel átomo

This is a standard contraction, just like:

  • a + elal

So hablamos del átomo means we talk about the atom.
One important exception: the contraction does not happen if El is part of a proper name, such as El Escorial.

Why do we use hablamos de here?

The verb hablar is very often followed by de when it means to talk about.

So:

  • hablar de algo = to talk about something

That is why hablamos del átomo is natural.

You may also sometimes see hablar sobre, which can also mean to talk about, but hablar de is extremely common and very natural in everyday Spanish.

Why is en used before física, química, and el laboratorio?

Here en means in.

It is used in two slightly different ways in this sentence:

  • en física / en química = in physics / in chemistry
    Here it refers to the subject or area.
  • en el laboratorio = in the laboratory
    Here it refers to a physical place.

So the same preposition en can introduce both a field of study and a location.

Why are física and química lowercase?

In Spanish, names of school subjects and academic disciplines are normally written in lowercase, unless they begin a sentence.

So Spanish writes:

  • física
  • química
  • historia
  • matemáticas

This is different from English, where learners sometimes expect capitals more often.

Why is there no article before física or química?

When Spanish talks about a subject area in a general way, it often uses no article after en.

So:

  • en física
  • en química

is the normal way to say in physics and in chemistry here.

If you said en la física or en la química, it would usually sound more specific, abstract, or less natural in this classroom-type context.

Why is there no subject pronoun like nosotros?

Spanish often leaves out subject pronouns because the verb ending already shows who is doing the action.

Here:

  • hablamos = we talk
  • vemos = we see

The -amos and -emos endings tell you the subject is we, so nosotros is unnecessary unless you want emphasis or contrast.

For example:

  • Nosotros hablamos del átomo, pero ellos estudian otra cosa.

There, nosotros is used for emphasis or contrast.

Why does it say vemos ejemplos and not miramos ejemplos?

Because ver and mirar are not exactly the same.

  • ver = to see
  • mirar = to look at

In this sentence, vemos ejemplos means something like we see / we come across examples. That sounds natural.

Miramos ejemplos would sound more like we look at examples, which is possible in some contexts, but vemos ejemplos is more natural for the general idea here.

Why is there no article before ejemplos?

Because ejemplos is being used in a general, non-specific way.

  • vemos ejemplos = we see examples

This means examples in general, not a particular set already identified.

If you said vemos los ejemplos, it would mean we see the examples, referring to specific examples that both speaker and listener already know about.

Why do física, química, and átomo have accent marks?

The accent marks show where the stress falls.

  • física → stress on the first syllable: FÍ-si-ca
  • química → stress on the first syllable: QUÍ-mi-ca
  • átomo → stress on the first syllable: Á-to-mo

Without the written accents, Spanish stress rules would suggest a different pronunciation, so the accents are necessary.

They are not optional: they are part of the correct spelling.

Why is the present tense used here: hablamos and vemos?

The present tense is being used to describe something general, habitual, or typical.

So the sentence gives a general idea like:

  • In physics we talk about the atom, and in chemistry we see examples in the lab.

It is not necessarily happening right this second. Spanish, like English, often uses the present tense for routines, facts, and what usually happens in class or in a subject.

Why is en repeated in both parts of the sentence?

Because each part needs its own prepositional phrase:

  • en física
  • en química
  • en el laboratorio

Spanish normally repeats the preposition when each phrase has its own role in the sentence. Leaving it out would sound incomplete or awkward.

So this structure is very natural:

  • En física hablamos del átomo, y en química vemos ejemplos en el laboratorio.
Why is y used before en química and not e?

Normally y means and, but it changes to e before words that begin with an i sound.

For example:

  • padre e hijo
  • España e Italia

But here the next word is en, which does not begin with an i sound, so Spanish keeps y:

  • ..., y en química...

So y is correct here.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Spanish grammar?
Spanish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Spanish

Master Spanish — from En física hablamos del átomo, y en química vemos ejemplos en el laboratorio to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions