Breakdown of Que tengáis un buen día y que el proyecto salga bien.
tener
to have
un
a
bueno
good
el día
the day
y
and
que
that
bien
well
el proyecto
the project
.
period
vosotros
you (plural)
salir
to turn out
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Que tengáis un buen día y que el proyecto salga bien.
Why is the subjunctive used in tengáis and salga?
Spanish uses the optative pattern Que + present subjunctive to express wishes or blessings. Here, Que tengáis… and que el proyecto salga bien mean roughly May you have… and …and may the project turn out well. The indicative (e.g., tenéis, sale) would not express this wish.
What is the role of the initial Que?
It’s an introductory particle for optative sentences (good wishes, toasts, curses). It doesn’t mean that here. Think of it like English May… as in May the project go well. You’ll also see this with Ojalá (que): Ojalá (que) el proyecto salga bien.
Do I need to repeat que before the second clause?
No. Both are fine:
- Que tengáis un buen día y que el proyecto salga bien.
- Que tengáis un buen día y el proyecto salga bien. Repeating que sounds a bit more balanced or emphatic; omitting it is slightly more informal/elliptical.
Why tengáis and not tengas or tengan?
Because this is addressed to a plural you in Spain (vosotros). Variants:
- To one friend (tú): Que tengas un buen día.
- To one person formally (usted): Que tenga un buen día.
- To several people informally in Spain (vosotros): Que tengáis un buen día.
- To several people (ustedes: formal plural in Spain; the only plural you in Latin America): Que tengan un buen día.
Could I use the imperative instead, like Tened un buen día?
Grammatically yes, but pragmatically Que tengáis un buen día is the normal, friendly well-wish. Imperatives can sound more like instructions. For well-wishes and toasts, Spanish prefers Que + subjunctive.
Why buen and not bueno?
Bueno shortens to buen before a singular masculine noun: un buen día. This apocope also happens with adjectives like grande → gran (un gran proyecto). After the noun you use the full form: un día bueno (less idiomatic here).
Is día masculine?
Yes. El día, un día, buen día. It’s one of the common -a ending exceptions that are masculine (others include el mapa, el planeta, el problema).
Why salga bien and not something with bueno?
Because bien is an adverb and salir bien is the set phrase meaning to turn out well. Bueno is an adjective and wouldn’t fit here. Compare:
- El proyecto salió bien. It turned out well.
- El proyecto es bueno. The project is good (quality/judgment).
Could I say que el proyecto vaya bien instead of salga bien?
Yes, but there’s a nuance:
- Vaya bien focuses on the process going smoothly.
- Salga bien focuses on the final outcome being good. Both are idiomatic with projects; choose based on emphasis.
Can I change the word order or add a pronoun, like Que os salga bien el proyecto?
All of these are fine:
- Que el proyecto salga bien. Neutral.
- Que salga bien el proyecto. Slight emphasis on the result.
- Que os salga bien el proyecto. Adds a dative of interest (os) to center the wish on you. Word order is flexible; choose what sounds most natural to you.
Is it OK to drop the article: Que tengáis buen día?
Yes, it’s possible. In Spain, Que paséis un buen día is more common in everyday speech, but Que tengáis buen día is understood and fine. Without a verb, ¡Buen día! as a greeting is more Latin American.
Should I add exclamation marks?
Optional. With a warm, toasty vibe, Spanish often uses them:
- ¡Que tengáis un buen día y que el proyecto salga bien! Without them, it reads as a calm wish.
How are tengáis, salga, and día pronounced and stressed?
- tengáis: ten-GÁIS (stress on -gáis). The g is hard as in go.
- salga: SÁL-ga (stress on the first syllable).
- día: DÍ-a (two syllables). The accent on í breaks a diphthong: dí-a, not dia in one syllable.
Are there other natural ways to say the same thing?
Yes:
- Que paséis un buen día y que el proyecto vaya/salga bien.
- Suerte con el proyecto.
- Que todo vaya genial con el proyecto.
- To one person: Que tengas un buen día y que te salga bien el proyecto.