Breakdown of Conecto el teclado y el ratón a mi portátil antes de estudiar.
yo
I
mi
my
estudiar
to study
a
to
y
and
antes de
before
el portátil
the laptop
conectar
to connect
el teclado
the keyboard
el ratón
the mouse
Questions & Answers about Conecto el teclado y el ratón a mi portátil antes de estudiar.
Why is it Conecto and not Me conecto?
Why is the preposition a used in a mi portátil? Could I use en?
Can I say Conecto el teclado y el ratón en mi portátil?
Why is estudiar an infinitive after antes de?
Spanish uses antes de + infinitive when the subject is the same: “before studying (I) …” If the subject changes, use antes de que + subjunctive: Conecto… antes de que mi hermano estudie.
Could I front the time phrase? For example: Antes de estudiar, conecto…
Why is it mi portátil and not el portátil mío?
Both are possible. The normal, neutral choice is the short possessive adjective: mi portátil. The long form (el portátil mío) is grammatical but sounds marked/emphatic in most contexts.
Why don’t we contract a + mi into “al” in a mi portátil?
The contraction al only happens with a + el. Since it’s a + mi, there’s no contraction: a mi portátil. If you said “the laptop,” you’d write al portátil.
Why do ratón and portátil have accent marks?
Could I replace el teclado y el ratón with a pronoun?
What’s the difference between conectar and enchufar or emparejar?
Is conectar X con Y also correct?
Why are definite articles used (el teclado, el ratón)? Could I use un?
Why is it y and not e?
Does ratón mean the animal or the computer device?
Both. In Spain, ratón is the standard for the device. You may see mouse in tech contexts, but ratón is the default in everyday Spanish.
Can I omit the second article and say el teclado y ratón?
Could I say al portátil instead of a mi portátil?
If I replace both parts with pronouns, is Se los conecto al portátil correct?
Why not antes de estudiando?
Spanish does not use a gerund after antes de. Use antes de + infinitive: antes de estudiar.
Could I use para estudiar instead of antes de estudiar?
Is ordenador/portátil Spain-specific? What about Latin America?
In Spain: ordenador (computer) and portátil (laptop). In Latin America: computadora/computador and portátil or laptop (loanword). Portátil is widely understood everywhere.
Does antes de estudiar mean “before I study” even though there’s no subject?
Yes. When the subject is the same as the main clause’s subject, Spanish uses antes de + infinitive to mean “before I/you/etc. [same subject] study.” If the subject changes, use antes de que + subjunctive.
Any quick tip to remember mi vs mí?
- mi (no accent) = my: mi portátil.
- mí (accent) = me (after a preposition): para mí, a mí. Here it’s mi (possessive), so no accent.
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Spanish grammar?”
Spanish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Conecto el teclado y el ratón a mi portátil antes de estudiar to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions