Hoy pagamos la cuenta con tarjeta, no en efectivo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Hoy pagamos la cuenta con tarjeta, no en efectivo.

Is "pagamos" present or past here? How can I tell?
  • For -ar verbs, 1st person plural looks the same in present and preterite: both are pagamos.
  • You rely on context:
    • If you’re deciding or stating a plan: present meaning “Today we pay/are paying by card.”
    • If you mean a completed action earlier today: in Spain it’s more natural to use the present perfect: Hoy hemos pagado la cuenta con tarjeta. Plain preterite Hoy pagamos… can be understood as past in context, but is less typical with “hoy” in Spain.
  • To disambiguate:
    • Future/plan: Hoy vamos a pagar/pagaremos con tarjeta.
    • Completed past: Hoy ya pagamos (colloquial), Hoy hemos pagado, or add a past-time marker: Esta mañana pagamos…, Ayer pagamos….
Why not use the present progressive: “Estamos pagando” for “we’re paying (today)”?
  • Estamos pagando means the action is in progress right now (e.g., card is in the reader at this moment).
  • For arrangements/plans, Spanish prefers simple present (Hoy pagamos), vamos a pagar, or future (pagaremos) rather than the progressive.
Why is it con tarjeta but en efectivo? What’s going on with the prepositions?
  • Means/instrument is typically expressed with con: pagar con tarjeta, cortar con cuchillo.
  • En efectivo is a fixed idiom meaning “in cash.” Keep en here; it’s a set phrase.
  • In Spain you’ll also hear:
    • en metálico (very common) = in cash
    • al contado = cash (not in installments)
Can I say “por tarjeta”, “a tarjeta”, or “en tarjeta”?
  • No. For card payments the natural phrasing is con tarjeta. The others sound wrong or odd.
When do I use por with pagar?
  • Use por to express the exchange/price: Pagué 20 euros por el libro.
  • Don’t use por for the thing you pay: say pagar la cuenta, not pagar por la cuenta.
Do I need to say tarjeta de crédito?
  • Tarjeta alone is fine and common in Spain; it covers both credit and debit unless you need to specify:
    • tarjeta de crédito / tarjeta de débito
  • Paying by phone is pagar con el móvil (treated like paying by card in phrasing).
Why la cuenta and not el cuenta? Could I use factura?
  • Cuenta is feminine: la cuenta.
  • In restaurants/bars, la cuenta is the bill/check.
  • Factura is an invoice with tax details; ask for one if you need it: ¿Me puede hacer una factura?
Can I drop the article and say “pagamos cuenta”?
  • No. You normally need the article: pagar la cuenta. You could say pagar una cuenta in a different context (“pay a bill”), but at a restaurant it’s la cuenta.
Is the comma before “no en efectivo” necessary? Could I use sino?
  • The comma is recommended to mark the contrast, though not strictly required; it improves readability.
  • You can also recast it with no… sino…:
    • Hoy no pagamos en efectivo, sino con tarjeta. (more explicit as a correction)
Can I move hoy to other positions?
  • Yes:
    • Hoy pagamos la cuenta con tarjeta.
    • Pagamos hoy la cuenta con tarjeta.
    • Pagamos la cuenta con tarjeta hoy.
  • Starting with hoy is very natural when you want to frame the sentence by time.
Could I replace la cuenta with a pronoun?
  • Yes: Hoy la pagamos con tarjeta. (la = la cuenta)
  • For emphasis/focus you can duplicate: La cuenta la pagamos hoy con tarjeta. (not required, but possible for focus)
Is there any accent or spelling trap with pagamos?
  • No accent on pagamos (present or preterite).
  • Only the 1st person singular preterite changes spelling: pagué (to keep the hard g). This doesn’t affect pagamos.
Is “no en efectivo” a full clause?
  • It’s an elliptical negative phrase modifying the means of payment. Spanish allows no to negate a phrase, not just a full clause. The full version would be: Pagamos con tarjeta, no pagamos en efectivo.
Any other natural ways to say this in Spain?
  • For a plan: Hoy vamos a pagar con tarjeta.
  • For a completed action today: Hoy hemos pagado con tarjeta.
  • To ask about options: ¿Se puede pagar con tarjeta o solo en efectivo?