Breakdown of Mis vecinos no se llevan mal; en realidad se llevan bien.
mi
my
;
semicolon
.
period
no
not
el vecino
the neighbor
llevarse mal
to get along badly
en realidad
in fact
llevarse bien
to get along well
Questions & Answers about Mis vecinos no se llevan mal; en realidad se llevan bien.
What does llevarse mean here, and how is it different from llevar?
Why is se used?
Because llevarse is pronominal in the sense “to get along.” With plural subjects, se often has a reciprocal meaning: “with each other.” So no se llevan mal ≈ “they don’t get along badly (with each other).”
Is no se llevan mal the same as no se llevan?
Does no se llevan mal automatically mean “they get along well”?
Why bien/mal and not bueno/malo?
Can I add “with each other” or specify “with someone”?
Where can the pronoun go in other forms?
- Finite verb: No se llevan mal.
- Infinitive: Llevarse bien es importante.
- Gerund: Están llevándose bien / Se están llevando bien (both positions are correct).
Note: The progressive is possible but less common for general states; Spanish prefers the simple present: Se llevan bien.
Is the progressive natural here, like se están llevando bien?
It’s grammatically fine, but for ongoing or habitual relationships Spanish normally uses the simple present (se llevan bien). The progressive can sound marked or focus on a temporary phase.
What’s the nuance of en realidad here? Could I use de hecho?
En realidad corrects or contrasts a belief/appearance: “actually/in reality.” De hecho (“in fact/as a matter of fact”) adds a reinforcing detail. In this line, both could work, but en realidad neatly contrasts the first clause. Avoid the false friend actualmente (it means “currently,” not “actually”).
Could the semicolon be a comma?
How is ll pronounced in Spain in llevan/llevarse?
What’s the difference between llevarse bien and caer bien?
- Llevarse bien/mal (con alguien): the quality of an ongoing relationship or how two people get along together.
- Caer bien/mal (a alguien): the (often initial) personal impression someone makes on someone else.
Example: Me cae bien Ana (I like Ana / she gives me a good impression), but No me llevo bien con Ana (Ana and I don’t get along).
Are there intensifiers or set phrases?
How do I say it about myself?
What does llevar (algo) mal/bien (without se) mean?
Can llevarse mean something else like “take away”?
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Spanish grammar?”
Spanish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Mis vecinos no se llevan mal; en realidad se llevan bien to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions