Breakdown of La sonrisa de mi profesora es más amable que la de mi vecino.
ser
to be
la
the
amable
kind
mi
my
de
of
más
more
la profesora
the teacher
que
than
el vecino
the neighbor
la sonrisa
the smile
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about La sonrisa de mi profesora es más amable que la de mi vecino.
Why does Spanish use de for possession instead of the apostrophe-s in English?
Spanish normally expresses possession with de + possessor. So instead of saying “my teacher’s smile,” you say la sonrisa de mi profesora (“the smile of my teacher”).
Why is la needed before sonrisa even though I’ve already specified the owner?
In Spanish every (countable) noun typically carries an article. Here la is the definite article for the feminine noun sonrisa. Ownership doesn’t remove the need for the article—you must say la sonrisa (“the smile”), not just sonrisa.
Why is it más amable que and not más amable de?
For comparisons of inequality Spanish uses más/menos + adjective + que. You reserve de for superlatives (la más amable de todas) or other expressions, but not for simple “more … than” comparisons.
What purpose does la serve in la de mi vecino?
This is a pro-form that replaces the previously mentioned noun (sonrisa). Spanish uses the definite article (here la, because sonrisa is feminine) to avoid repeating sonrisa. La de mi vecino literally means “the one of my neighbor.”
Could I say su sonrisa instead of la de mi vecino?
Yes, su sonrisa (“his/her/their smile”) is grammatically correct, but it can be ambiguous—su might refer back to mi profesora. La de mi vecino is unambiguous: “the smile belonging to my neighbor.”
Why isn’t there an article before mi vecino in la de mi vecino?
In Spanish a possessive adjective like mi already functions like an article, so you do mi vecino, not el mi vecino. You never stack a definite article and a possessive before the same noun.
Is it natural to describe a smile as amable?
Absolutely. Amable means “kind” or “pleasant,” and it can describe people or their expressions. Una sonrisa amable evokes a warm, friendly smile. Other synonyms might be cálida or amistosa, but amable is perfectly idiomatic here.