Cuando me siento triste, un abrazo de la familia me reconforta.

Word
Cuando me siento triste, un abrazo de la familia me reconforta.
Meaning
When I feel sad, a hug from the family comforts me.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Cuando me siento triste, un abrazo de la familia me reconforta.

la familia
the family
yo
I
un
a
me
me
triste
sad
cuando
when
sentir
to feel
de
from
el abrazo
the hug
reconfortar
to comfort
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Cuando me siento triste, un abrazo de la familia me reconforta.

Why do we use me siento instead of estoy when talking about feeling sad?
In Spanish, sentirse generally emphasizes an internal or emotional state, so me siento triste conveys how you feel at an emotional level. Meanwhile, estoy triste can also be correct, but it usually states the condition of being sad as a more direct state of being. Both can be used, but me siento triste places stronger emphasis on the personal, internal feeling.
Why is it un abrazo (an indefinite article) instead of el abrazo?
In Spanish, using the indefinite article (un) here highlights that any single hug from your family offers the comfort. If you said el abrazo (the hug), it might imply a specific or previously mentioned hug. The indefinite article helps convey the general idea of a hug being comforting rather than a particular one.
Why do we say de la familia rather than de mi familia?
Saying de la familia can sound more general, referring to the family circle or one’s family members as a whole concept. Using de mi familia focuses more on your own specific family. Both forms are acceptable, but de la familia often has a more encompassing feel, almost like from the family in a broad sense.
Why is the verb reconforta used in third person, rather than saying me reconforto?
In this sentence, un abrazo de la familia is the subject of the verb. It’s the hug that does the comforting. Therefore, un abrazo (it) comforts me, or in Spanish, me reconforta. If you said me reconforto, you’d be stating I comfort myself, which is not the intended meaning.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.