Breakdown of Hemos comprado ingredientes frescos para cocinar en casa este fin de semana.
la casa
the house
en
at
cocinar
to cook
para
to
nosotros
we
fresco
fresh
comprar
to buy
de
of
el fin
the end
la semana
the week
el ingrediente
the ingredient
haber
to have
este
this
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Hemos comprado ingredientes frescos para cocinar en casa este fin de semana.
Why do we use hemos comprado (present perfect) instead of the simple present tense compramos?
In Spanish from Spain, hemos comprado is often used to indicate a very recent past action connected to the present moment (similar to saying "we’ve just bought" in English). While compramos (simple present) could also be understood, hemos comprado better highlights that the purchase is done, but still relevant right now—particularly for something we plan to use soon, like cooking ingredients.
Why is ingredientes frescos in plural masculine form rather than singular or another gender?
Ingredientes is a masculine plural noun in Spanish, so any adjective describing it must agree in both number (plural) and gender (masculine). Hence, we say frescos rather than fresco (singular) or frescas (feminine plural).
Why do we use para before cocinar?
Para is typically used to express purpose or intention. Here, it indicates the reason for buying fresh ingredients ("in order to cook at home"). If you used por, it would imply a cause or motive ("because of cooking"), which doesn’t convey the purpose of cooking.
What is the function of en casa here, and why don’t we say a casa?
En casa means "at home" and is an idiomatic way to express the location where an action (cooking) will take place. Saying a casa would mean "to home," focusing on movement rather than the location of the activity. Since we’re specifying where the cooking will happen, en casa is the correct phrase.
Why do we say este fin de semana (this weekend) instead of estos fines de semana?
Fin de semana is singular (it refers to one weekend), so we use este (singular masculine) to match. If you were talking about multiple weekends, then you’d say estos fines de semana (plural), but here we’re just referring to one upcoming weekend.
Could we simply say el fin de semana instead of este fin de semana?
Yes, you could say el fin de semana, but using este highlights that it’s the current or upcoming weekend specifically. El fin de semana can be more general, whereas este fin de semana makes it clear we’re talking about the one that’s coming right away.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.