Questions & Answers about Не торопись: у нас ещё есть время до конца семинара.
Because the verb here is торопиться (to hurry / to be in a hurry), and the imperative form is built from the 2nd person singular present:
- infinitive: торопи́ться
- imperative (ты): торопи́сь (Hurry up / Don’t rush)
Торопить is usually to hurry someone/something (up) (transitive), e.g. Не торопи меня = Don’t rush me.
Russian commonly forms a negative command with не + imperative:
- Торопи́сь! = Hurry up!
- Не торопи́сь. = Don’t hurry / Don’t rush.
This is the normal, neutral way to tell someone not to rush.