Breakdown of На следующем уроке мы учились переключать передачи, и я наконец поняла, когда включать первую передачу.
Questions & Answers about На следующем уроке мы учились переключать передачи, и я наконец поняла, когда включать первую передачу.
Because Russian uses на + Prepositional to mean at/on a lesson/class session: на уроке, на следующем уроке.
В is used more for inside something (a room, a container, a time period like в следующем году), but a урок is treated as an event you attend, so на is standard.
It’s Prepositional singular (locative use) after на meaning location/event:
- урок (m.) → уроке (Prep. sg.)
- следующий → следующем (Prep. sg. masc.)
So: на следующем уроке.
Because there are two independent clauses with different subjects:
1) мы учились ...
2) я поняла ...
In Russian, two full clauses joined by и are normally separated by a comma: ..., и ....