Questions & Answers about Мой супруг-музыкант часто играет на гитаре дома вечером.
The hyphen shows that супруг and музыкант refer to the same person and are in apposition (two nouns describing one person):
- мой супруг-музыкант ≈ “my spouse, (who is a) musician”
- It’s like saying “teacher-writer”, “doctor-mother” in English.
In Russian, when two nouns in the same case directly follow each other and describe one person, a hyphen is often used:
- актёр-любитель – an amateur actor
- женщина-врач – a woman doctor
You could also write it with commas:
Мой супруг, музыкант, часто играет… – which adds more of a pause and makes музыкант sound like extra, non-essential information.
With the hyphen, it sounds like a tighter fixed description: “my musician spouse / my husband-musician”.