Breakdown of Ребёнок ударился головой о стол и начал плакать.
Questions & Answers about Ребёнок ударился головой о стол и начал плакать.
Ударился is the reflexive form of ударить(ся) and literally means "hit himself" / "hit oneself".
- Ударить кого/что = to hit someone/something (transitive)
- Он ударил стол. – He hit the table.
- Удариться (обо что) = to bump / hit yourself against something, usually accidentally (intransitive, reflexive)
- Он ударился о стол. – He bumped (himself) against the table.
In this sentence Ребёнок ударился головой о стол:
- It describes an accidental self-injury.
- Russian normally uses удариться for "to bump into / hit oneself on" (e.g. a child falling and hitting their head).
You could say Ребёнок ударил голову о стол, but it sounds:
- more deliberate, almost like "he banged his head on the table" intentionally, or
- just stylistically less natural than the reflexive version for an accidental injury.
So ударился is the default, natural choice here.