Word
Я скучаю по друзьям, когда уезжаю из города.
Meaning
I miss my friends when I leave the city.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Questions & Answers about Я скучаю по друзьям, когда уезжаю из города.
Why does скучать use the preposition по here?
In Russian, скучать (“to miss,” literally “to be bored for”) is always followed by по plus the dative case. You cannot say скучать друзей or скучать друзей without по. So скучать по друзьям literally means “to miss (feel longing for) friends.”
Why is друзьям in the dative plural, not accusative or something else?
Because after по with verbs of longing (скучать, тосковать) the noun takes dative. Here friends are plural, so друзья → друзьям (dative plural).
Why is уезжаю imperfective present (“I leave”) instead of perfective future (“I will leave”)?
In subordinate time clauses introduced by когда, Russian normally uses the imperfective present form even if you mean “when I will leave.” So когда уезжаю из города can express a future event in that “when I leave the city…”
What’s the difference between ездить/ездить, ехать, уезжать, and уехать here? Why уезжаю?