Usages of оставить
Я оставил записку на столе для моего друга.
I left a note on the table for my friend.
Я оставлю ключ другу.
I will leave the key for a friend.
На скамейке напротив магазина кто-то оставил трость.
Someone left a cane on the bench in front of the store.
Возьми с собой только нужные вещи, лишние оставь дома.
Take only the necessary things with you; leave the extra ones at home.
Эта открытка оставила тёплое впечатление о нашем отпуске.
This postcard left a warm impression of our vacation.
Ты можешь оставить сообщение в чате, если я буду занят.
You can leave a message in the chat if I am busy.
Мне нужно вернуться в парк, потому что я оставил там зонтик.
I need to go back to the park because I left my umbrella there.
Я оставил кошелёк дома, поэтому не смог заплатить наличными.
I left my wallet at home, so I couldn’t pay in cash.
Доставка приехала вечером, и курьер оставил пакет у двери.
The delivery arrived in the evening, and the courier left the bag by the door.
Мне пришлось оставить ключ соседке, чтобы сантехник смог войти, пока меня не было дома.
I had to leave the key with a neighbor so the plumber could come in while I wasn’t at home.
Можно оставить чемодан у входа?
Can I leave my suitcase by the entrance?
В ресторане мы оставили чаевые официантке, потому что она была очень вежливой.
In the restaurant we left a tip for the waitress because she was very polite.
Я оставил мелочь на столе, чтобы не забыть её.
I left the small change on the table so that I wouldn’t forget it.
Не забудь оставить чаевые официанту после ужина.
Don’t forget to leave a tip for the waiter after dinner.
Если счёт оплачен, оставь чаевые на столе.
If the bill is paid, leave the tip on the table.
Здесь можно оставить чемодан, пока я ищу свободное место.
You can leave the suitcase here while I look for a free seat.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.