Breakdown of Copiilor nu le este somn încă, pentru că se joacă în camera de zi.
Questions & Answers about Copiilor nu le este somn încă, pentru că se joacă în camera de zi.
Why is it copiilor and not copiii?
Copiilor is the dative plural form of copil.
In this sentence, Romanian uses a structure that is literally like:
To the children, sleep is not yet...
So the children are not treated as the normal grammatical subject here. They are the experiencer of the state, and Romanian marks that with the dative:
- copiii = the children as subject/object
- copiilor = to the children / for the children
Compare:
- Copiii se joacă. = The children are playing.
- Copiilor le este somn. = The children are sleepy.
Literally: To the children, sleep is.
Why is le there if copiilor is already in the sentence?
Because Romanian very often uses a clitic pronoun together with the full noun. This is called clitic doubling.
So:
- copiilor = the full noun phrase, to the children
- le = the short unstressed pronoun, to them
Together:
- Copiilor le este somn.
This is the normal, natural Romanian pattern. Leaving out le would sound incomplete or much less idiomatic in standard Romanian.
This happens a lot with indirect objects:
- I-am dat Mariei cartea. = I gave Maria the book.
- literally: To Maria, I gave her the book.
Why is it nu le este? Why doesn’t nu go somewhere else?
In Romanian, nu normally comes before the verb phrase, and short unstressed pronouns like le stay right next to the verb.
So the normal order is:
- nu le este
not something like:
- le nu este
This order is very common:
- nu îi place = he/she does not like
- nu le spun = I do not tell them
- nu mi-e foame = I am not hungry
So nu le este somn is exactly the expected pattern.
Why is it este and not sunt, if we are talking about more than one child?
Because the verb is not agreeing with copiilor in the way an English learner might expect.
In this expression, Romanian uses the noun somn as part of an impersonal-style structure:
- îmi este somn
- îți este somn
- le este somn
The verb stays singular because the pattern is built around somn, not around copiilor as a normal plural subject.
So even with plural people, Romanian says:
This is a very common Romanian pattern for physical states and sensations.
What exactly does somn mean here? Why isn’t there an article?
Somn literally means sleep, but in the expression a-i fi somn, it means to be sleepy.
So:
- Mi-e somn. = I am sleepy.
- Îți este somn? = Are you sleepy?
- Le este somn. = They are sleepy.
There is no article because this is a fixed idiomatic expression. Romanian often uses bare nouns in these state expressions:
- mi-e foame = I am hungry
- mi-e sete = I am thirsty
- mi-e frig = I am cold
- mi-e somn = I am sleepy
So you should learn a-i fi somn as a set phrase.
What does încă mean here?
Here încă means yet.
Because the sentence is negative:
- nu le este somn încă = they are not sleepy yet
A useful thing to remember is:
- in negative sentences, încă often means yet
- in positive sentences, încă often means still
For example:
You may also hear slightly different word order, such as:
- Copiilor încă nu le este somn...
That also sounds natural.
Why is it se joacă? What does the se do?
Because the Romanian verb for to play in the sense of children playing is usually a se juca.
So:
- copiii se joacă = the children are playing
This is a reflexive verb in form, even though in English we do not say play themselves.
It is important to distinguish:
- a se juca = to play
- a juca = usually to play/perform something, depending on context
For example:
- Copiii se joacă. = The children are playing.
- El joacă fotbal. = He plays football.
- Ea joacă un rol într-un film. = She plays a role in a film.
So in your sentence, se joacă is exactly the expected form.
Why doesn’t the sentence say ei se joacă? Where is the subject pronoun?
Romanian often drops subject pronouns when they are not needed. This is very different from English.
So instead of saying:
- ei se joacă
Romanian often just says:
- se joacă
because the subject is understood from context.
In this sentence, the subject is clearly the children already mentioned earlier.
One small extra point: the form joacă can be both he/she plays and they play, so context matters here. Since the sentence is already about copiilor, the meaning is obviously plural.
You can say ei se joacă if you want emphasis or contrast, but it is not necessary.
What does în camera de zi mean literally, and why is it camera, not cameră?
În camera de zi means in the living room.
Literally, camera de zi is something like the day room:
- cameră = room
- camera = the room
- de zi = for daytime / day
So:
- camera de zi = the living room
It is camera and not cameră because it is definite:
- cameră = a room
- camera = the room
After în, both can appear depending on meaning:
- într-o cameră = in a room
- în camera de zi = in the living room
Could I use fiindcă instead of pentru că?
Yes. Pentru că and fiindcă can both mean because.
So you could say:
- Copiilor nu le este somn încă, pentru că se joacă în camera de zi.
- Copiilor nu le este somn încă, fiindcă se joacă în camera de zi.
Both are correct.
In everyday Romanian, pentru că is extremely common and very neutral. Fiindcă is also common, but many learners first encounter pentru că more often.
So for a beginner, pentru că is a very safe choice.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning RomanianMaster Romanian — from Copiilor nu le este somn încă, pentru că se joacă în camera de zi to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions