A Maria prefere salsa em vez de coentros.

Questions & Answers about A Maria prefere salsa em vez de coentros.

Why is there A before Maria?

In European Portuguese, it is very common to use the definite article before a person’s first name: a Maria, o Pedro, a Inês.

So A Maria prefere... simply means Maria prefers.... The article is not usually translated into English.

A few notes:

  • This is especially common in Portugal.
  • You normally do not use the article when directly calling the person: Maria, anda cá!
What form is prefere?

Prefere is the 3rd person singular of the verb preferir in the present tense.

So:

  • eu prefiro = I prefer
  • tu preferes = you prefer
  • ele/ela prefere = he/she prefers

Here, Maria is one person, so prefere means she prefers.

Why does the sentence use em vez de?

Em vez de means instead of or rather than.

So:

  • A Maria prefere salsa em vez de coentros = Maria prefers parsley instead of coriander/cilantro.

This expression is very common when comparing two options and saying one is chosen in place of the other.

Why is there de in em vez de coentros?

Because em vez de is a fixed expression. The de is part of it.

You can think of it as one unit:

Examples:

  • em vez de coentros = instead of coriander
  • em vez de sair = instead of going out

So the de is not specifically caused by coentros; it belongs to em vez de.

Could you also say A Maria prefere salsa a coentros?

Yes. In fact, that is the more traditional grammar pattern with preferir:

  • preferir X a Y = to prefer X to Y

So these are both possible:

  • A Maria prefere salsa a coentros.
  • A Maria prefere salsa em vez de coentros.

The version with a is a more direct prefer X to Y structure.
The version with em vez de feels more like she chooses parsley instead of coriander.

Why is there no article before salsa or coentros?

Because ingredient names are often used without an article when talking about them in a general sense.

So:

  • prefere salsa
  • em vez de coentros

is perfectly natural.

You may also hear articles in other contexts:

  • a salsa que comprei
  • os coentros da sopa

So the article often depends on whether you mean the ingredient in general or a specific parsley/coriander.

Does salsa really mean parsley in Portuguese?

Yes. In Portuguese, salsa means parsley.

This can confuse English speakers because salsa in English usually means a type of sauce. In Portuguese:

  • salsa = parsley
  • molho = sauce

So in this sentence, salsa is definitely the herb, not a sauce.

Why is it coentros in the plural?

In Portuguese, some herbs and leafy ingredients are very often referred to in the plural when talking about them as food ingredients.

So coentros is very natural and common.

Useful vocabulary:

  • coentro = coriander plant / coriander seed in some contexts
  • coentros = coriander/cilantro leaves, the herb used in cooking

For many English speakers, coentros is often closest to cilantro in everyday cooking contexts.

Is this sentence natural in Portugal?

Yes, it sounds natural in European Portuguese.

A Portuguese speaker in Portugal could easily say:

  • A Maria prefere salsa em vez de coentros.

They might also say:

  • A Maria prefere salsa a coentros.

Both are understandable and natural. The exact choice depends on style and what nuance the speaker wants.

Can the word order change?

Yes. Portuguese allows some flexibility.

For example:

  • A Maria prefere salsa em vez de coentros.
  • Em vez de coentros, a Maria prefere salsa.

Both are correct. The second version gives more emphasis to instead of coriander.

How is this sentence pronounced in European Portuguese?

A rough pronunciation guide is:

A Maria prefere salsa em vez de coentros
uh muh-REE-uh pruh-FEH-ruh SAL-suh ẽ VEZH duh koo-EN-trosh

A few European Portuguese points:

  • de often sounds more like duh or a very reduced vowel
  • final s often sounds like sh
  • unstressed vowels are often reduced much more than in English

So coentros in Portugal sounds roughly like koo-EN-trosh.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from A Maria prefere salsa em vez de coentros to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions