Usages of nervoso
Em vez de eu ficar nervoso, vou respirar fundo e falar devagar.
Instead of getting nervous, I will breathe deeply and speak slowly.
O Pedro está nervoso porque tem entrevista amanhã.
Pedro is nervous because he has an interview tomorrow.
Se tu estiveres muito nervoso, é melhor fazeres uma pausa.
If you are very nervous, it is better for you to take a break.
Se passares do teu limite de café, ficas nervoso e estudas pior.
If you go over your coffee limit, you get nervous and study worse.
O João sente-se nervoso no meio de uma multidão grande, mas a irmã gosta dessa energia.
João feels nervous in the middle of a large crowd, but his sister likes that energy.
Eu bebo tanto café que fico nervoso.
I drink so much coffee that I become nervous.
Na última audiência, a testemunha parecia nervosa mas falou com calma.
At the last hearing, the witness seemed nervous but spoke calmly.
Hoje estou nervoso por causa de um exame.
Today I am nervous because of an exam.
Tu não deves exagerar com o café, ou vais ficar nervoso.
You shouldn’t overdo the coffee, or you will get nervous.
Por mais que eu estude, ainda fico nervoso antes do exame.
No matter how much I study, I still get nervous before the exam.
Apesar de estar nervoso, eu continuo a estudar para o exame.
Despite being nervous, I keep studying for the exam.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.