Breakdown of Se começar uma tempestade, vamos ficar em casa.
Questions & Answers about Se começar uma tempestade, vamos ficar em casa.
Portuguese often keeps the verb in the infinitive when the subject follows it—a stylistic or more impersonal choice. By postponing the subject (uma tempestade), we leave the verb uninflected. If you move the subject in front, you must conjugate the verb:
• Se a tempestade começar… (subjunctive, common in European Portuguese)
• Se a tempestade começa… (indicative, more common in Brazilian Portuguese)
Yes. For real, likely conditions:
• European Portuguese often uses the present subjunctive: Se a tempestade comece, …
• Brazilian Portuguese often uses the present indicative: Se a tempestade começa, …
The infinitive version with subject postponed sounds more formal or literary.
Both express the future:
• Ficaremos is the simple future (“we will stay”).
• Vamos ficar is the periphrastic future or “near future” (“we’re going to stay”).
In everyday European Portuguese, vamos ficar is more common for immediate or planned actions, while ficaremos is more formal.
The fixed expression ficar em casa means stay at home. We drop the article before casa when it’s used in this locative sense.
• To say in a (random) house, use numa casa.
• To specify in our house, say na nossa casa.