Uso sabão suave para lavar as mãos antes do pequeno‑almoço.

Breakdown of Uso sabão suave para lavar as mãos antes do pequeno‑almoço.

eu
I
de
of
para
to
antes
before
usar
to use
lavar
to wash
a mão
the hand
o sabão
the soap
suave
mild
o pequeno-almoço
the breakfast
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Uso sabão suave para lavar as mãos antes do pequeno‑almoço.

What does suave mean in the phrase sabão suave?

Suave is an adjective meaning gentle or mild. When applied to soap, it suggests:

  • low skin irritation
  • a soft or subtle fragrance
  • suitability for frequent use or sensitive skin
Why is there no eu before uso?
In European Portuguese, subject pronouns are often omitted because the verb ending already tells you who the subject is. Here, uso ends in -o, marking first‑person singular, so eu (“I”) is understood and typically dropped. You could say Eu uso, but it’s more common to omit eu unless you want to emphasize the subject.
Why is para used in para lavar as mãos? Could I use por instead?

Para indicates purpose or “in order to”, so uso sabão suave para lavar… means “I use mild soap in order to wash…”.
Por has different uses (cause, means, duration), and would not express purpose here. You cannot replace para with por in this sentence without changing or breaking its meaning.

Why do we say lavar as mãos instead of lavar mãos?
Portuguese normally uses definite articles with body parts when the possessor is clear. As mãos literally means “the hands,” but context makes it “my hands.” Omitting the article (lavar mãos) sounds unnatural.
Why is it antes do pequeno‑almoço instead of antes de o pequeno‑almoço?

In Portuguese, the preposition de contracts with the masculine singular article o to form do. So:
antes de + o pequeno‑almoçoantes do pequeno‑almoço.

Why is pequeno‑almoço hyphenated?
According to modern Portuguese orthography (post‑1990 agreement), some compound nouns keep a hyphen when the first element ends in a vowel and the second begins with a vowel. Pequeno‑almoço is one of those compounds. In informal writing you might see pequeno almoço, but the hyphenated form is the standard in Portugal.
Could I instead say Lavo as mãos com sabão suave?

Yes. That construction is equally correct. Portuguese offers two common ways to express this:

  • Uso sabão suave para lavar as mãos (focus on the soap and its purpose)
  • Lavo as mãos com sabão suave (focus on the action of washing with soap)
    The meaning stays the same; you can choose whichever feels more natural to you.
What’s the difference between pequeno‑almoço and café da manhã?
Both mean breakfast, but pequeno‑almoço is the term used in Portugal. Café da manhã is the equivalent expression in Brazil. Each reflects its regional variety of Portuguese.
How is pequeno‑almoço pronounced in European Portuguese?

You would say approximately:
/ pɨˈkɛ.nu ɐlˈmo.ʃu /
Key points:

  • Stress falls on the ‑mo syllable of ‑almoço
  • The initial e in pequeno sounds like a neutral vowel /ɨ/
  • The final ‑ço has the “sh” sound /ʃ/ as in chuva.