Breakdown of Se cantarmos e dançarmos em conjunto, poderemos criar uma ligação mais forte para superar o stress.
e
and
mais
more
para
to
uma
a
se
if
poder
to be able
criar
to create
superar
to overcome
cantar
to sing
dançar
to dance
em conjunto
together
a ligação
the connection
forte
strong
o stress
the stress
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Se cantarmos e dançarmos em conjunto, poderemos criar uma ligação mais forte para superar o stress.
Why are cantarmos and dançarmos in the subjunctive mood instead of using the simple present forms?
In Portuguese, when a conditional clause is introduced by se (meaning "if") and expresses a hypothetical or uncertain situation, the verbs often appear in the subjunctive mood. In this sentence, cantarmos and dançarmos (first-person plural subjunctive forms) show that the actions of singing and dancing are potential conditions. This mood conveys that the outcome (creating a stronger bond) depends on these actions taking place.
What does the phrase em conjunto mean, and why is it used here?
Em conjunto translates to "together" or "as a group." It emphasizes that the actions of singing and dancing are performed collectively. This collective effort is seen as crucial for strengthening the bond among participants, suggesting that unity in action enhances the effectiveness of overcoming stress.
How does poderemos criar contribute to the meaning of the sentence?
Poderemos criar means "we will be able to create." It indicates potential and future capability conditional on the actions described in the clause. Essentially, it implies that if the group sings and dances together, then they will have the ability to develop a stronger connection, which in turn can help them overcome stress.
What is meant by ligação in this context?
Ligação can be translated as "connection," "bond," or "relationship." In this sentence, it refers to an emotional or social bond that could be strengthened through a shared, enjoyable activity. The idea is that collective engagement in singing and dancing fosters closer ties among the individuals involved, which is beneficial for managing stress.
Why is the word stress used instead of the Portuguese alternative estresse?
While estresse is the traditional Portuguese term, the word stress has been widely adopted in modern European Portuguese, influenced by English. It is commonly used in informal contexts and is easily recognized and understood by speakers as it directly relates to the concept of mental or emotional strain. This reflects a broader trend of incorporating English terms into everyday Portuguese conversation.