Usages of já
Talvez eu deva selecionar outro casaco, porque este já está a rasgar-se.
Maybe I should select another coat, because this one is already tearing.
Às vezes, não vale a pena discutir quando já sabemos a resposta.
Sometimes, it is not worth arguing when we already know the answer.
Apesar de já ter lavado e secado o chão, o Pedro acabou de o sujar outra vez.
Even though I already washed and dried the floor, Pedro just got it dirty again.
Na última aula de português, eu já tinha soletrado esta palavra, mas quero praticá-la outra vez.
In the last Portuguese class, I had already spelled this word, but I want to practice it again.
Eu já tinha adiantado as tarefas de casa quando recebi o convite para sair.
I had already gotten ahead on my homework when I received the invitation to go out.
Quando a borboleta entrou pela janela, a estrela mais brilhante já se via no céu.
When the butterfly came in through the window, the brightest star was already visible in the sky.
O passaporte foi esquecido no balcão, mas já foi encontrado pela segurança.
The passport was forgotten on the counter, but it has already been found by security.
O chuveiro do quarto foi instalado ontem e já funciona perfeitamente.
The shower in the room was installed yesterday and already works perfectly.
Nessa altura, já terei colado todas as etiquetas nas malas.
By that time, I will have attached all the labels to the suitcases.
Ontem perdi um ficheiro importante, mas já consegui recuperá-lo.
Yesterday I lost an important file, but I have already managed to recover it.
Na bilheteira, informaram que a sessão das nove já está esgotada.
At the ticket office they said the nine-o’clock session is already sold out.
Já em casa, pendurei a corda na garagem e lavei a mochila cheia de pó.
Back home, I hung the rope in the garage and washed the backpack full of dust.
Os convites ainda estão por imprimir, mas entretanto já definimos a lista.
The invitations are still to be printed, but meanwhile we have already set the list.
Agora o estudo já é visto como parte natural do meu dia, e isso dá‑me coragem para continuar.
Now studying is already seen as a natural part of my day, and that gives me courage to continue.
O computador já está reparado.
The computer is already repaired.
Este livro já está lido.
This book is already read.
Para o próximo festival, a Maria já comprou os bilhetes mais baratos que encontrou.
For the next festival, Maria has already bought the cheapest tickets she found.
A mãe ainda sente alguma vergonha, mas já aceita que não foi culpada.
The mother still feels some shame, but she already accepts that she was not guilty.
Se o novo governo cumprir metade das promessas, já fico satisfeito.
If the new government keeps half of the promises, I will already be satisfied.
O Pedro fala como se já soubesse o futuro de cada pessoa.
Pedro speaks as if he already knew everyone’s future.
Para a próxima vez, o restaurante vai reservar uma mesa melhor, porque já conhece as nossas escolhas na ementa.
Next time, the restaurant is going to reserve a better table, because it already knows our choices on the menu.
Um dia, hás de reler esse diário e ele há de lembrar‑te de quanto já aprendeste.
One day, you will reread that diary and it will remind you how much you have already learned.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.