Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Hoje é um bom dia.
Why do we use é instead of está in this sentence?
In Portuguese, é (from the verb ser) expresses a more permanent or general condition, as in stating a fact — "Today is a good day." If you used está (from estar), you'd typically be referring to a temporary state, often about the weather or mood (though saying "Hoje está um bom dia" is uncommon in Portugal).
Why do we use the masculine article um instead of uma?
Even though it ends with "-a," the noun dia is masculine in Portuguese. Therefore, you pair it with the masculine article um.
Why is it bom and not boa?
In Portuguese, adjectives must agree with the gender of the noun. Dia is masculine, so you use the masculine form bom instead of the feminine form boa.
Can we say something like Hoje está a ser um bom dia?
Yes, you can say Hoje está a ser um bom dia to emphasize that the day is going well so far (a temporary or ongoing situation), but Hoje é um bom dia is more common for a general statement.
Do we need a subject pronoun here, like Ele?
No. In Portuguese, the subject pronoun can be dropped when the verb form is clear. So, "Hoje é um bom dia" stands on its own without needing Ele.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.