Eu vou morar nesta cidade.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now

Questions & Answers about Eu vou morar nesta cidade.

Why is nesta used here instead of nesta with a different meaning or spelling?
In Portuguese, nesta is a contraction of em (in/at/on) + esta (this, feminine). It literally conveys "in this," matching the feminine noun cidade. The form nesta must agree with the feminine noun cidade, so it's used instead of neste (which is masculine) or any other variation.
What is the difference between morar and viver in Portuguese?
Both can mean "to live," but morar generally focuses on the place where you reside (like your home), while viver can have a broader scope, including the idea of "being alive" or "experiencing life somewhere." In the context of Eu vou morar nesta cidade, it’s emphasizing where you will make your home.
How does Eu vou morar relate to future tense in Portuguese?
Eu vou morar is a periphrastic (or compound) future form using ir (to go) + another verb in the infinitive, literally "I am going to live." Portuguese also has a simple future tense (morarei), but in everyday speech, the periphrastic form is more common for near or planned futures.
Can I omit eu at the beginning of the sentence?
Yes. Portuguese often allows the subject pronoun to be dropped because the verb ending or the context can make the subject clear. You can say Vou morar nesta cidade, and it’s still correct and natural.
Is there a difference between using nesta cidade and aqui to mean "here"?
Yes. Nesta cidade specifically refers to "in this city," whereas aqui means "here" more generally and doesn’t always specify a city. If you say Vou morar aqui, it means you're going to live here, but it doesn't emphasize that "here" is specifically a city.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.