To właśnie jest mój problem.

Breakdown of To właśnie jest mój problem.

być
to be
mój
my
problem
the problem
to
that
właśnie
exactly

Questions & Answers about To właśnie jest mój problem.

What does to mean at the beginning of the sentence?

Here to is a demonstrative word meaning something like this or that.

In To włnie jest mój problem, to points to a situation, issue, or thing already being discussed:

  • To jest mój problem = This/That is my problem
  • To właśnie jest mój problem = This/That is exactly my problem

A common mistake for English speakers is to think of to as the infinitive marker to in English, but it has nothing to do with that here.

Does to mean this or that?

It can mean either this or that, depending on context.

Polish to is often less specific than English this/that. English forces you to choose, but Polish often does not. So this sentence could be understood as:

  • This is exactly my problem
  • That is exactly my problem

The surrounding conversation tells you which one sounds more natural in English.

What does właśnie mean here?

Here włnie means exactly, precisely, or that very thing. It adds emphasis.

So:

  • To jest mój problem = This/That is my problem
  • To właśnie jest mój problem = This/That is exactly my problem

In other contexts, właśnie can also mean just now or right now, but that is not the meaning here.

Why is the word order To właśnie jest mój problem, not To jest właśnie mój problem?

Both are possible, but the emphasis is slightly different.

  • To włnie jest mój problem puts emphasis earlier on właśnie, so it strongly highlights that exact thing
  • To jest właśnie mój problem is also natural and may sound a bit more neutral in some contexts

Polish word order is more flexible than English word order. Moving words around often changes emphasis rather than basic meaning.

Why is it mój problem and not moje problem?

Because problem is a masculine singular noun, and mój has to agree with it.

Possessive adjectives in Polish change form depending on the gender, number, and case of the noun:

  • mój problem = my problem (masculine singular)
  • moja książka = my book (feminine singular)
  • moje auto = my car (neuter singular)
  • moje problemy = my problems (plural, non-masculine-personal)

So mój is the correct form for problem.

Why is problem in the nominative form, not problemem?

Because in this kind of to jest ... identification sentence, Polish normally uses the nominative.

So you get:

  • To jest mój problem
    not
  • To jest moim problemem in the usual neutral sense

Compare:

  • Jan jest lekarzem = Jan is a doctor
  • To jest lekarz = This is a doctor
    • here it is nominative

Your sentence is the second type: a this/that is X structure, so problem stays in the nominative.

Why is there no word for the?

Because Polish has no articles.

English uses a/an and the, but Polish does not. So Polish simply says:

  • mój problem

and context tells you whether English should say:

  • my problem
  • the problem
  • sometimes even a problem, depending on the sentence

In this case, mój problem naturally means my problem, and English may add emphasis such as exactly my problem.

Why not use ten instead of to?

Because ten usually goes with a noun, while to can stand by itself.

For example:

  • ten problem = this problem
  • to jest mój problem = this/that is my problem

So if you want to point to something without immediately naming a noun, to is the normal choice.

Can the sentence be said without jest?

In full, standard Polish, jest is normal here:

In casual speech, people sometimes drop jest in certain situations, especially in informal or emotional speech, but for a learner, the full version with jest is the safest and most natural form to use.

So if you are learning, stick with:

  • To właśnie jest mój problem
How is właśnie pronounced?

A rough English-friendly approximation is VWASH-nye.

A few useful points:

  • ł sounds like English w
  • ś is a soft sound, somewhat like a softer sh
  • nie at the end sounds roughly like nye

So the whole sentence is approximately:

  • To VWASH-nye yest mooy PRO-blem

This is only an approximation, but it can help at the beginning.

AI Language TutorTry it ↗
Your avatar
What's the best way to learn Polish grammar?
Polish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Polish

Master Polish — from To właśnie jest mój problem to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions