Etter møtet sender sjefen et referat, slik at hver arbeidstaker vet hva som ble bestemt.

Questions & Answers about Etter møtet sender sjefen et referat, slik at hver arbeidstaker vet hva som ble bestemt.

Why does the verb come before the subject in Etter møtet sender sjefen ...?

This is because Norwegian main clauses follow the V2 rule: the finite verb normally comes in the second position.

  • Basic order: Sjefen sender et referat etter møtet.
  • If you move Etter møtet to the front for emphasis or topic-setting, the verb must still stay second:
    • Etter møtet sender sjefen et referat.

So sender comes before sjefen because Etter møtet has taken the first slot.

Why are møtet and sjefen definite?

In Norwegian, definiteness is often shown by adding an ending to the noun:

  • møte = a meeting
  • møtet = the meeting
  • sjef = a boss
  • sjefen = the boss

Here, the sentence is talking about a specific meeting and a specific boss, so the definite forms are natural. English often uses a separate word like the, but Norwegian usually attaches the definiteness to the noun itself.

Why is it et referat and not referatet?

Because this is an indefinite noun here: it means a summary / a set of minutes, not the summary.

  • et referat = a summary / some minutes
  • referatet = the summary / the minutes

If the speaker and listener were already talking about a particular document, referatet could make sense. In this sentence, it is just being introduced, so et referat is the normal choice.

What exactly does referat mean in this context?

Referat usually means a written summary of what was said or decided, especially after a meeting. In workplace contexts, it can be close to minutes or meeting notes.

So it is not just any random summary; it often has a slightly formal or administrative feel.

Why is the sentence using present tense in sender and vet, but past tense in ble bestemt?

This is very natural in Norwegian.

  • sender and vet are in the present because the sentence describes a general routine or normal procedure.
  • ble bestemt is in the past because it refers to the decisions made during the meeting.

So the structure is:

  • what usually happens: sjefen sender
  • what the result is: hver arbeidstaker vet
  • what happened at the meeting: ble bestemt
How does slik at work here?

Slik at introduces a clause meaning so that. It shows purpose or result.

In this sentence, it explains why the boss sends the summary, or what the result of sending it is:

  • sjefen sender et referat, slik at ...
  • the boss sends a summary, so that ...

It is a very common way to connect an action with its intended effect.

Why is it hver arbeidstaker and not a plural noun?

Because hver means each or every, and in Norwegian it is normally followed by a singular count noun.

So:

  • hver arbeidstaker = each employee / every employee

That is different from:

  • alle arbeidstakere = all employees

Hver focuses on individuals one by one, even though the meaning includes more than one person.

Why is the word order hver arbeidstaker vet and not vet hver arbeidstaker?

Because this part is a subordinate clause, introduced by slik at.

In Norwegian subordinate clauses, the word order is usually more like English:

  • hver arbeidstaker vet

not the main-clause V2 pattern:

  • vet hver arbeidstaker

So the sentence shows an important contrast:

  • Main clause: Etter møtet sender sjefen ...
  • Subordinate clause: slik at hver arbeidstaker vet ...
Why is it hva som ble bestemt instead of hva ble bestemt?

Because this is an indirect question after vet.

Compare:

  • Direct question: Hva ble bestemt? = What was decided?
  • Indirect question: ... vet hva som ble bestemt. = ... knows what was decided.

In indirect questions, Norwegian does not use the same word order as a direct question. Also, som is used here because hva functions as the subject of the passive clause ble bestemt.

A useful comparison:

  • Jeg vet hva som ble bestemt.
  • Jeg vet hva sjefen bestemte.

In the second example, sjefen is the subject, so there is no som after hva.

Why does the sentence use ble bestemt instead of an active form?

Ble bestemt is a passive form meaning was decided.

The passive is used when the focus is on the decision itself, not on who made it. That fits well in meeting language, where the important thing is often the outcome.

Compare:

  • hva som ble bestemt = what was decided
  • hva de bestemte = what they decided

The active version would require a subject such as de, ledelsen, or sjefen. The passive avoids that and sounds more neutral and formal.

Is arbeidstaker the only word you could use here for employee?

No. Arbeidstaker is correct, but it is a bit formal and often used in official, legal, or workplace-related language.

Another very common word is:

  • ansatt = employee

So a more everyday version might be:

  • slik at hver ansatt vet hva som ble bestemt

Both are correct, but arbeidstaker sounds slightly more formal or administrative.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Norwegian grammar?
Norwegian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Norwegian

Master Norwegian — from Etter møtet sender sjefen et referat, slik at hver arbeidstaker vet hva som ble bestemt to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions