Barna ler når hunden prøver å spise smulene som ligger under stolen.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Norwegian grammar?
Norwegian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Norwegian

Master Norwegian — from Barna ler når hunden prøver å spise smulene som ligger under stolen to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Barna ler når hunden prøver å spise smulene som ligger under stolen.

Why is it barna and not barnene for the children?

Barna is the normal definite plural form of barn (child / children) in Bokmål.

  • et barn = a child
  • barn = children
  • barna = the children

This is one of those very common Norwegian patterns where a neuter noun can take -a in the definite plural. You may also encounter barnene, but barna is extremely common and natural in everyday Norwegian.

Why is there no word for are in Barna ler?

Norwegian usually does not use a separate verb like are in the present progressive the way English does.

So:

  • Barna ler = The children laugh / are laughing

The present tense ler can cover both a general present and an action happening right now, depending on context.

What form is ler, and what is the infinitive?

Ler is the present tense of the verb å le (to laugh).

A few forms:

  • å le = to laugh
  • ler = laugh / is laughing
  • lo = laughed
  • har ledd = have/has laughed

In the sentence, Barna ler simply means The children laugh / are laughing.

What does når mean here? Is it when or whenever?

Here når means when, but in many contexts it can also feel like whenever.

In this sentence:

  • Barna ler når hunden prøver å spise smulene ...
  • The children laugh when the dog tries to eat the crumbs ...

Because the whole sentence describes a situation, English might interpret it as either a specific when or a more habitual whenever, depending on context. Norwegian når often works for both.

Why is it hunden instead of en hund?

Hunden is the definite form, meaning the dog.

  • en hund = a dog
  • hunden = the dog

The sentence is talking about a specific dog, not just any dog, so Norwegian uses the definite form.

How does prøver å spise work?

This is a very common Norwegian pattern:

  • prøver = tries
  • å spise = to eat

Together:

  • prøver å spise = tries to eat

After many verbs in Norwegian, you use å + infinitive. So:

  • å prøve = to try
  • prøver å gjøre noe = tries to do something

Examples:

  • Hun prøver å sove. = She is trying to sleep.
  • Vi prøver å lære norsk. = We are trying to learn Norwegian.
Why is å used before spise?

Å is the infinitive marker, like English to before a verb.

So:

  • spise = the verb stem / infinitive form
  • å spise = to eat

After prøver, Norwegian normally uses å + infinitive:

  • hunden prøver å spise = the dog tries to eat
Why is it smulene? What does that ending mean?

Smulene is the definite plural form of smule (crumb).

  • en smule = a crumb
  • smuler = crumbs
  • smulene = the crumbs

So the sentence refers to specific crumbs, not just crumbs in general.

What does som ligger under stolen describe?

It describes smulene (the crumbs).

So the structure is:

  • smulene = the crumbs
  • som ligger under stolen = that are lying under the chair

Together:

  • smulene som ligger under stolen = the crumbs that are under the chair

This is a relative clause, introduced by som, which often means that, which, or who in English.

Why is som used here?

Som is the normal relative pronoun in Norwegian.

It links a noun to extra information about that noun:

  • smulene som ligger under stolen
  • the crumbs that are under the chair

Other examples:

  • mannen som snakker = the man who is speaking
  • boka som ligger der = the book that is lying there

So here, som introduces the clause that tells us which crumbs we mean.

What does ligger mean here? Why not a verb meaning just are?

Ligge means to lie or to be lying / be located. In Norwegian, it is very common to use position verbs where English might simply say is/are.

So:

  • smulene ligger under stolen literally = the crumbs are lying under the chair
  • natural English = the crumbs are under the chair

Norwegian often prefers:

  • ligge for things lying
  • stå for things standing
  • sitte for things/people sitting

This is very natural Norwegian usage.

Why is it under stolen and not under stol?

Because stolen means the chair, while stol by itself is not a complete noun form in Bokmål.

The forms are:

  • en stol = a chair
  • stolen = the chair

So:

  • under stolen = under the chair

Norwegian usually attaches definiteness to the end of the noun.

Is under a preposition here, and does it change the noun after it?

Yes, under is a preposition meaning under / beneath.

Unlike languages with case systems, modern Norwegian does not change the noun form because of the preposition in the way German does, for example. You simply use the noun in the appropriate indefinite or definite form:

  • under en stol = under a chair
  • under stolen = under the chair
Why is the word order Barna ler når hunden prøver ...? Does the verb move after når?

Yes. Norwegian main clauses and subordinate clauses have different word order patterns.

Main clause:

  • Barna ler
  • subject + verb

Subordinate clause introduced by når:

  • når hunden prøver å spise smulene
  • conjunction + subject + verb

In a subordinate clause, Norwegian normally keeps the subject before the verb. So this part is very regular.

Compare:

  • Main clause: Hunden prøver å spise smulene.
  • Subordinate clause: ... når hunden prøver å spise smulene.
Could the sentence start with Når hunden prøver å spise smulene ... instead?

Yes. You could say:

  • Når hunden prøver å spise smulene som ligger under stolen, ler barna.

That means the same thing. But when a subordinate clause comes first in Norwegian, the main clause follows normal V2 word order, so the verb comes before the subject:

  • ..., ler barna not
  • ..., barna ler

That word order change is very important in Norwegian.

How literal is the whole sentence structure compared with English?

It is actually quite close to English:

  • Barna = The children
  • ler = laugh / are laughing
  • når = when
  • hunden = the dog
  • prøver å spise = tries to eat
  • smulene = the crumbs
  • som ligger under stolen = that are lying under the chair

So the sentence is built in a way that should feel fairly familiar to an English speaker. The main things to notice are:

  1. Norwegian uses noun endings for the
  2. Norwegian often uses simple present where English might use are laughing
  3. Norwegian uses som for relative clauses
  4. Norwegian often uses ligger where English may just say are