Questions & Answers about Døren sitter fast, så jeg kan ikke åpne den.
Døren is the definite form: the door.
- en dør = a door (indefinite)
- dør = door as a general concept, or in compounds/signs (less common as a standalone noun in normal sentences)
In this context you mean a specific door, so Norwegian naturally uses the definite form: Døren sitter fast.
Literally, sitte fast is to sit stuck / to be stuck fast. In Norwegian it’s a very common idiom meaning to be stuck (jammed, wedged, seized).
Norwegian often uses verbs like sitte, stå, ligge where English uses be:
- Døren sitter fast. = The door is stuck.
- Nøkkelen sitter fast i låsen. = The key is stuck in the lock.