Breakdown of Jeg blir skuffet hvis avtalen ikke holder.
Questions & Answers about Jeg blir skuffet hvis avtalen ikke holder.
Blir means “become / will be,” so it expresses a result that will happen if the condition is met. Er describes a current state.
- Jeg er skuffet = I am disappointed (now).
- Jeg blir skuffet hvis … = I will be/become disappointed if …
Generally no. Vil usually expresses desire or willingness, so jeg vil være skuffet can sound like “I want to be disappointed.” For a neutral future, use:
- Jeg blir skuffet … (very common, simple future meaning)
- Jeg kommer til å bli skuffet … (predictive/inevitable tone) Use ville only in hypothetical/unreal conditions: Hvis …, ville jeg bli skuffet.
In subordinate clauses (like those introduced by hvis), adverbs such as ikke come before the finite verb:
- Hvis avtalen ikke holder … In a main clause, ikke comes after the finite verb:
- Avtalen holder ikke.
Yes. If you front the subordinate clause, you must invert the main clause (V2 word order):
- Hvis avtalen ikke holder, blir jeg skuffet. Note the comma and the inversion blir jeg.
- hvis = if (condition). Neutral and common.
- om = if/whether. Often “whether”; in many dialects also used for conditional “if” in speech.
- når = when (time), not conditional.
- dersom = if (more formal/literary). Here, hvis (or dersom) is the best choice.
Here holde means “to hold up / be valid / stand.” So avtalen holder ≈ “the agreement holds/stands (is still valid or will be honored).” Don’t confuse with physical “hold.” Related options:
- avtalen gjelder = “the agreement is in effect/applies.”
- holde en avtale = “keep an appointment/promise.”
Yes. Both are fine:
- Hvis avtalen ikke holder …
- Hvis ikke avtalen holder … The second slightly foregrounds the negation (“if it doesn’t hold”).
Use med mindre:
- Jeg blir skuffet med mindre avtalen holder. This is equivalent to “I’ll be disappointed unless the agreement holds.”
Use past in the if-clause and ville in the main clause:
- Real/likely: Hvis avtalen ikke holder, blir jeg skuffet.
- Hypothetical: Hvis avtalen ikke holdt, ville jeg bli skuffet.
- Counterfactual past: Hvis avtalen ikke hadde holdt, ville jeg ha blitt skuffet.
Use the past and da for a specific past time:
- Jeg ble skuffet da avtalen ikke holdt. Use når only for habitual/general time, not one past instance.
Common alternatives include:
- … hvis avtalen ryker (if the deal falls through)
- … hvis avtalen faller gjennom (if the deal falls through)
- … hvis avtalen ikke blir noe av (if the deal doesn’t happen)
- Infinitive: å holde
- Present: holder
- Preterite: holdt
- Past participle: holdt Example: avtalen holder / avtalen holdt / avtalen har holdt.