Vi sammenligner to oppskrifter for å spare ressurser på kjøkkenet.

Breakdown of Vi sammenligner to oppskrifter for å spare ressurser på kjøkkenet.

vi
we
å
to
for
for
kjøkkenet
the kitchen
in
sammenligne
to compare
spare
to save
to
two
oppskriften
the recipe
ressursen
the resource
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Vi sammenligner to oppskrifter for å spare ressurser på kjøkkenet.

What does sammenligner mean, and which verb does it come from?
sammenligner is the present-tense form of the verb sammenligne, which means “to compare.” So Vi sammenligner literally means “We compare.”
Why is it to oppskrifter? Could that to be the English infinitive “to”?
In this sentence to is the number “two.” The Norwegian infinitive marker is always å, never to. Hence to oppskrifter = “two recipes.”
What gender is oppskrift, and how is the plural oppskrifter formed?

oppskrift is a common-gender noun (traditionally feminine) in Bokmål. Its basic forms are:
• Singular indefinite: en oppskrift (“a recipe”)
• Plural indefinite: oppskrifter (“recipes”)
• Plural definite: oppskriftene (“the recipes”)

What does for å spare mean, and why do we use for å?
for å introduces a purpose clause and means “in order to.” It must be followed by the infinitive. So for å spare = “in order to save.”
What’s the difference between å spare ressurser and å spare på ressurser?

å spare ressurser = “to save resources” (avoid wasting them).
å spare på ressurser = “to economize on resources,” with a nuance of cutting back or being frugal.

Why is there no article before to oppskrifter?
When a numeral (to, “two”) directly precedes a noun, it acts as the determiner. You don’t add en or any other article: to oppskrifter simply means “two recipes.”
Why is it på kjøkkenet instead of i kjøkkenet?
Norwegian often uses with rooms and certain locations (school, job, kitchen) to mean “in.” So på kjøkkenet idiomatically means “in the kitchen.” Using i is grammatically possible but less common in everyday speech.
Why is kjøkkenet in the definite form (with -et)?
Here you refer to “the kitchen” (the room you work in), so you use the definite form kjøkkenet. Saying et kjøkken would mean “a kitchen” in general, not the one you have in mind.
Can we drop vi since some languages omit the subject?
Standard Norwegian requires an explicit subject in declarative clauses, so you normally keep vi. Omitting it (e.g. Sammenligner to oppskrifter…) would sound like a headline or an instruction, not a full sentence.
Can the purpose clause for å spare ressurser på kjøkkenet be moved to the beginning of the sentence?

Yes. Norwegian still uses V2 word order, so if you start with the purpose clause, the verb comes next. For example:
For å spare ressurser på kjøkkenet, sammenligner vi to oppskrifter.