Breakdown of Jeg hadde ventet en time, men bussen kom ikke.
Questions & Answers about Jeg hadde ventet en time, men bussen kom ikke.
hadde ventet is the past perfect tense (pluskvamperfektum). You form it with the past tense of å ha (hadde) + the past participle of the main verb (ventet).
Example: Jeg hadde ventet = “I had waited.”
Use past perfect to show that one action was completed before another past event.
Yes, Jeg ventet en time (simple past) means “I waited an hour.”
Jeg hadde ventet en time (past perfect) emphasizes that the waiting was already finished when the next event happened (the bus not coming). In narratives, past perfect often sets the scene or clarifies the sequence of multiple past actions.
In Norwegian you can express duration with or without the preposition i. Both are correct:
• ventet i en time = waited for an hour
• ventet en time = waited an hour
Dropping i is especially common in perfect and past perfect forms.
Norwegian nouns have two main article forms for singular:
• en = common gender (masculine/feminine)
• et = neuter
The noun time (“hour”) is common gender, so it takes en.
The speaker refers to a specific bus, so they use the definite form. For common-gender nouns you add -en:
• Indefinite: en buss (“a bus”)
• Definite: bussen (“the bus”)
Norwegian main clauses follow the V2 rule (verb-second). Negation ikke usually comes immediately after the verb. Structure here is:
men (conjunction) – bussen (subject) – kom (verb) – ikke (negation).
Simple past (preterite) describes completed past events in a story. bussen kom = “the bus came” (or didn’t) at that past time.
Present perfect (har kommet) emphasizes relevance to now (“has come”). In a past narrative, use kom.
Norwegian doesn’t have a separate continuous aspect. You use the same past perfect form:
Jeg hadde ventet en time can cover both “I had waited an hour” and “I had been waiting for an hour.” Context tells you it was an ongoing action.