Breakdown of Sapor huius herbae tam amarus est ut puella eam edere non velit.
Questions & Answers about Sapor huius herbae tam amarus est ut puella eam edere non velit.
Why is huius herbae in the genitive?
Because it depends on sapor and shows possession or association: the taste of this plant.
- sapor = taste
- huius herbae = of this plant / of this herb
So Latin uses the genitive where English often uses of.
Why does Latin say huius herbae and not just huius?
Latin often uses both the demonstrative and the noun together for clarity:
- huius = of this
- herbae = plant / herb
Together they mean of this plant. In some contexts Latin could leave the noun out if it were obvious, but here including herbae makes the phrase explicit.
What case and number is huius?
huius is genitive singular.
It can be:
- masculine genitive singular
- feminine genitive singular
- neuter genitive singular
Here it is feminine because it goes with herbae, which is feminine.
So:
- huius herbae = of this plant
Why is herbae singular and not plural?
Because huius tells you that it is genitive singular here.
The form herbae could mean several things by itself:
- genitive singular: of the plant
- dative singular: to/for the plant
- nominative plural: plants
But huius can only be genitive singular here, so huius herbae must mean of this plant, not these plants.
Why is amarus masculine?
Because it agrees with sapor, which is masculine.
In Latin, adjectives agree with the nouns they describe in:
- gender
- number
- case
Here:
- sapor = masculine singular nominative
- amarus = masculine singular nominative
So amarus describes sapor, not herbae.
Why is the sentence tam amarus ... ut ...?
This is a very common Latin pattern:
- tam = so
- ut
- subjunctive = that
So tam amarus est ut... means it is so bitter that...
This is called a result clause. The idea is that the bitterness produces a result.
Why is velit in the subjunctive?
Because it is in a result clause introduced by ut after tam.
Pattern:
- tam ... ut
- subjunctive = so ... that
So:
- tam amarus est ut puella eam edere non velit
- it is so bitter that the girl does not want to eat it
The subjunctive here does not automatically mean doubt or unreality. It is used because Latin grammar requires it in this kind of clause.
Why is it ut ... non velit instead of ut ... nolit?
After tam ... ut, Latin normally makes the result clause negative with non:
- ut ... velit = that she wants
- ut ... non velit = that she does not want
So non is the regular way to negate a result clause.
You may see nolo, nolle elsewhere meaning not want, but here non velit is the expected construction after ut.
What is eam doing in the sentence?
eam is the direct object of edere.
- eam = her / it (accusative singular feminine)
- edere = to eat
So eam edere = to eat it
Here eam refers to the plant/herb.
If herbae is genitive, how can eam refer to it?
Because pronouns refer to the thing itself, not to the case of the earlier word.
The plant appears first as part of the genitive phrase:
- huius herbae = of this plant
Later, the plant becomes the object of edere, so Latin uses the accusative:
- eam = it
So the reference stays the same, but the case changes because the grammatical job changes.
Why is edere an infinitive?
Because it depends on velit.
Latin, like English, often uses an infinitive after verbs of wanting:
- vult edere = she wants to eat
- non velit edere = she does not want to eat
So edere is a complementary infinitive: it completes the meaning of velit.
Why is puella in the nominative?
Because puella is the subject of velit.
Even though it is inside the ut clause, it still needs its own subject:
- puella = the girl
- velit = may want / wants in this result clause
So puella is nominative because she is the one doing the wanting.
What exactly does sapor mean here?
Sapor means taste or flavor.
In this sentence it refers to the taste of the plant. English might say:
- the taste of this plant
- the flavor of this herb
Both are fine as general translations.
Why is est included? Could Latin leave it out?
Here est is the normal expressed form of is:
- sapor ... amarus est = the taste ... is bitter
Latin sometimes omits forms of to be, especially in poetry or very compressed style, but in ordinary prose est is normally included.
Why is the word order so different from English?
Latin word order is more flexible because endings show each word’s role.
This sentence is arranged in a natural Latin way:
- Sapor huius herbae = topic first
- tam amarus est = main statement
- ut puella eam edere non velit = result
English relies more on fixed word order, but Latin can move words around for emphasis or style without changing the basic meaning.
Could non go somewhere else in the clause?
Yes, Latin word order is somewhat flexible, but non velit is the most straightforward placement.
Here non negates the verb velit:
- the girl does not want to eat it
So placing non right before velit is clear and idiomatic.
Is tam amarus stronger than just amarus?
Yes.
- amarus = bitter
- tam amarus = so bitter
The word tam sets up the result:
- so bitter that...
Without tam, you would simply be describing the taste as bitter, not emphasizing the consequence.
Could this sentence be translated with because in English?
Not exactly in grammar, though the idea is related.
Latin tam ... ut is a result construction, not a causal one:
- so bitter that the girl does not want to eat it
English might sometimes paraphrase the idea as:
- because it is so bitter, the girl does not want to eat it
But the Latin structure specifically expresses result, not just cause.
What tense is velit, and how should I understand it?
Velit is present subjunctive, from velle.
In this sentence, because it is part of a result clause, you do not need to translate it as a separate may or might. It is best understood simply as:
- does not want
So:
- ut puella eam edere non velit
- that the girl does not want to eat it
Is herba really plant, grass, or herb?
It can mean different but related things depending on context:
- grass
- herb
- plant
In this sentence, plant or herb both work well. The important point is that herba is the thing whose taste is bitter and which the girl does not want to eat.
What is the basic structure of the whole sentence?
It breaks down like this:
- Sapor huius herbae = the taste of this plant
- tam amarus est = is so bitter
- ut puella eam edere non velit = that the girl does not want to eat it
So the full structure is:
main clause
- result clause
That is one of the most useful patterns to recognize in Latin prose.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Sapor huius herbae tam amarus est ut puella eam edere non velit to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions