Breakdown of Cras puer et puella in horto cum amicis ridebunt.
Questions & Answers about Cras puer et puella in horto cum amicis ridebunt.
Cras means tomorrow. It is an adverb of time.
Latin adverbs (like cras, heri “yesterday”, hodie “today”) are quite free in position, but:
- Putting cras first makes it clear right away that the whole action happens tomorrow.
- You could also see it later in the sentence (e.g. Puer et puella cras ridebunt), and the meaning would stay the same; only the emphasis or style changes slightly.
So cras is just giving the time: Tomorrow the boy and the girl will laugh in the garden with friends.
Latin verbs agree in number (singular/plural) with the whole subject, not with each individual noun.
- puer = boy (singular)
- puella = girl (singular)
- puer et puella together = they (plural)
So the subject is two people together, which is grammatically plural, and the verb must be plural: ridebunt = they will laugh.
If there were only one subject, e.g. puer cras ridebit, the verb would be ridebit (3rd singular).
The verb is from rideō, ridēre = to laugh.
- Stem: ride-
- Future tense marker for 2nd conjugation, 3rd person plural: -bunt
- ride- + -bunt = ridebunt = they will laugh / they will be laughing (future)
So:
- rident = they laugh / are laughing (present)
- ridebunt = they will laugh / will be laughing (future)
You recognize the future in 2nd conjugation by endings like -bo, -bis, -bit, -bimus, -bitis, -bunt.
- puer – nominative singular, masculine
- Subject: the boy
- puella – nominative singular, feminine
- Subject: the girl
- hortō – ablative singular, masculine (from hortus)
- Used with in to show location: in the garden
- amicīs – ablative plural (gender depends on meaning, often masculine or mixed group)
- Used with cum to show association/companionship: with (their) friends
So the core structure is:
- Subject: puer et puella
- Place where: in hortō
- With whom: cum amicīs
- Verb: ridebunt
Latin in can take ablative or accusative, and the case changes the meaning:
- in
- ablative = in / on (location, where?)
- in hortō = in the garden (where they are)
- ablative = in / on (location, where?)
- in
- accusative = into / onto (motion, where to?)
- in hortum = into the garden (they are going there)
- accusative = into / onto (motion, where to?)
In the sentence, hortō is ablative singular, so in hortō means in the garden, a place where the laughing happens, not a destination.
The preposition cum normally takes the ablative case and expresses accompaniment or association:
- cum amicīs = with friends (accompaniment: in whose company?)
Grammar pieces:
- amicus, amicī (friend) → ablative plural amicīs
- cum
- ablative = with (as in together with)
So cum amicīs tells us who is with the boy and girl when they laugh.
Classical Latin has no separate word for “the” or “a/an”. The noun’s case ending and the context tell you how to translate it.
- puer can mean boy, the boy, or even a boy, depending on context.
- Similarly, in hortō can be translated as in a garden or in the garden.
In this sentence, natural English is:
Tomorrow the boy and the girl will laugh in the garden with friends.
But you could also reasonably say:
Tomorrow a boy and a girl will laugh in a garden with friends.
Latin leaves that article detail to the reader.
Yes, both constructions are grammatically correct:
- puer et puella – the normal, everyday way: the boy and the girl
- puer puellaque – more literary/poetic: the boy and the girl, using -que (= and) attached to the second noun.
-que is an enclitic meaning and and is added to the end of the second word:
- puer puellaque = puer et puella
- Word-for-word: boy girl-and
Your sentence just uses the more typical et.
Latin verbs do not change for gender; they only change for person and number.
- ridebunt is 3rd person plural: they will laugh.
- It doesn’t matter if they are all males, all females, or a mixed group.
Gender agreement in Latin mainly affects adjectives, participles, and pronouns, not the finite verb endings. So here:
- Masculine noun: puer
- Feminine noun: puella
- Together: a mixed group → still just 3rd person plural, so ridebunt.
Latin word order is relatively flexible because the endings show the roles of words. You could see:
- Puer et puella cras cum amicīs in hortō ridebunt.
- Cras puer et puella ridebunt in hortō cum amicīs.
- In hortō cum amicīs puer et puella cras ridebunt.
All still mean essentially: Tomorrow the boy and the girl will laugh in the garden with friends.
Changing the order can slightly change emphasis or rhythm, but not the basic meaning, because:
- puer, puella are nominative → subject
- hortō, amicīs are ablative with prepositions in, cum → place and accompaniment
- ridebunt remains the verb.
Then both pueri and puellae would be plural:
- pueri = boys (nominative plural)
- puellae = girls (nominative plural)
So the sentence would mean:
Tomorrow the boys and the girls will laugh in the garden with friends.
The verb ridebunt is still correct because it’s 3rd person plural and agrees with a plural subject. The original sentence talks about one boy and one girl; this new version talks about several boys and several girls.