kyou ha ame desu. sorede, ie de nihongo wo benkyousimasu.

Questions & Answers about kyou ha ame desu. sorede, ie de nihongo wo benkyousimasu.

Why is 今日 followed by ?

marks the topic of the sentence. Here, 今日は means something like as for today or today....

So the sentence is not just naming today; it is setting today as the thing being talked about:

  • 今日は雨です。 = As for today, it’s rainy / it is rain today.

This is very common in Japanese. Weather, time, and general situations are often introduced with .

Why does Japanese say 雨です instead of something that literally means it is raining?

Japanese often describes weather with a noun + です pattern:

  • 雨です = It’s rainy / It’s rain
  • 晴れです = It’s sunny
  • 曇りです = It’s cloudy

This sounds a little strange if translated word-for-word into English, but it is natural Japanese.

If you specifically want to say rain is falling right now, you could say:

  • 雨が降っています。 = It’s raining.

So:

  • 今日は雨です focuses on the weather condition.
  • 雨が降っています focuses on the ongoing action of rain falling.
Why is there no subject like it in 今日は雨です?

Japanese often leaves out subjects when they are obvious from context.

In English, you need it in It is rainy. In Japanese, that kind of dummy subject is usually unnecessary. The sentence can simply be:

  • 今日は雨です。

Japanese relies heavily on context, so if the listener already knows what is being discussed, extra words are often omitted.

What does それで mean here?

それで means so, therefore, or because of that.

It connects the first sentence to the second:

  • 今日は雨です。
  • それで、家で日本語を勉強します。

So the flow is:

  • Today it’s rainy.
  • So, I will study Japanese at home.

It shows that the second sentence happens as a result of the first.

How is それで different from だから or ので?

They all can express a reason/result relationship, but they are used a little differently.

  • それで = and so / because of that
    It often connects two separate statements and sounds like you are explaining what happened next.

  • だから = therefore / so
    Slightly more direct and emphatic.

  • ので = because
    Often used inside one sentence and can sound softer or more explanatory.

Examples:

  • 今日は雨です。それで、家で勉強します。
  • 今日は雨です。だから、家で勉強します。
  • 今日は雨なので、家で勉強します。

All are natural, but それで feels like That’s why / so then...

Why is followed by ?

marks the place where an action happens.

Since studying is an action, the location of that action takes :

  • 家で勉強します。 = I study at home.

Compare:

  • 家にいます。 = I am at home.
    Here is used because it marks where someone exists or ends up.
  • 家で勉強します。 = I study at home.
    Here is used because studying happens there.

A simple way to remember it:

  • = existence/destination
  • = action location
Why is 日本語 followed by ?

marks the direct object of the verb.

Here, the verb is 勉強します (study), and the thing being studied is 日本語:

  • 日本語を勉強します。 = I study Japanese.

So answers the question study what?

  • 何を勉強しますか。 = What do you study?
  • 日本語を勉強します。 = I study Japanese.
Why use 勉強します? Could I use another verb for learn?

Yes. 勉強します specifically means study. It is very common when talking about school subjects or self-study.

Other related verbs are:

  • 勉強します = study
  • 習います = learn from someone / take lessons
  • 学びます = learn, often more formal or broad

So:

  • 日本語を勉強します = I study Japanese
  • 先生に日本語を習います = I learn Japanese from a teacher

In your sentence, 勉強します fits very naturally because the speaker is studying Japanese at home.

Why is 勉強します in the non-past form if the sentence can mean a future action?

Japanese non-past forms cover both:

  • habitual actions
  • future actions

So 勉強します can mean:

  • I study Japanese (regularly / in general)
  • I will study Japanese (later, depending on context)

Here, because the sentence talks about today and gives a reason, it often feels like I’ll study Japanese at home.

This is very normal in Japanese. The language often does not mark future with a special verb form the way English does.

Why doesn’t the sentence say I anywhere?

Japanese often omits I, you, he, she, and other subjects when they are clear from context.

In this sentence, the listener can easily understand that the speaker is talking about their own plan or action:

  • 家で日本語を勉強します。

So Japanese does not need:

  • 私は家で日本語を勉強します。

You can add 私は if you need contrast or emphasis, but in many everyday situations it sounds more natural to leave it out.

Is here read いえ or うち?

In this sentence, is most naturally read いえ or sometimes うち, depending on context and speaking style.

Both can mean home/house, but there is a nuance:

  • いえ often refers more literally to the house/home
  • うち often feels more like home, my place, or our household, and is very common in speech

So these are both possible:

  • 家で勉強します → often read いえで
  • A speaker in conversation might naturally say うちで勉強します

If you are just reading the written sentence in a textbook, いえ is a safe guess unless furigana or context suggests otherwise.

Are the spaces normal in Japanese writing?

No. Standard Japanese is usually written without spaces.

This sentence would normally appear as:

  • 今日は雨です。それで、家で日本語を勉強します。

Textbooks often add spaces to help beginners see the word boundaries and particles more clearly.

So the spaced version is for learning, not standard native writing.

Why does the sentence use です / します instead of plain forms?

This is the polite style of Japanese, often called です・ます form.

  • です is polite
  • します is the polite form of する

The plain-form version would be:

  • 今日は雨だ。それで、家で日本語を勉強する。

Beginners usually learn the polite style first because it is safer and more appropriate in many situations.

So this sentence sounds polite and neutral, which is very common in textbooks.

AI Language TutorTry it ↗
How do verb conjugations work in Japanese?
Japanese verbs conjugate based on tense, politeness, and mood. For example, the polite present form adds ‑ます to the verb stem, while the past tense uses ‑ました. Unlike English, Japanese verbs don't change based on the subject — the same form works for "I", "you", and "they".

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Japanese

Master Japanese — from kyou ha ame desu. sorede, ie de nihongo wo benkyousimasu to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions