Breakdown of kuuseki ga dekitara, madogawa no seki ni suwaritai desu.
Questions & Answers about kuuseki ga dekitara, madogawa no seki ni suwaritai desu.
It is read:
くうせき が できたら、まどがわ の せき に すわりたい です。
Word-by-word:
- 空席 = くうせき = vacant seat / empty seat
- できたら = if it becomes available / if one opens up
- 窓側 = まどがわ = window side
- 席 = せき = seat
- 座りたいです = すわりたいです = want to sit
A common reading point is 窓側: it is まどがわ, not まどかわ.
できる has several meanings in Japanese, not just can do.
Its core idea is often to come into existence, to be formed, or to appear. So in this sentence:
- 空席ができる literally means an empty seat comes into existence
- in natural English, that becomes a seat opens up or a seat becomes available
So 空席ができたら means:
- if a vacant seat opens up
- when a seat becomes available
This is a very natural use of できる.
