watasi ha kudamono ga suki desu.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about watasi ha kudamono ga suki desu.

What does the sentence 私 は 果物 が 好き です。 literally mean?

Breakdown word by word:

  • = “I”
  • = topic marker (“as for”)
  • 果物 = “fruit”
  • = subject marker
  • 好き = “likable” / “favorite” (a na-adjective)
  • です = polite copula (is/am/are)
    Literal gloss: “As for me, fruit is likable.” Natural translation: “I like fruit.”
Why are there two particles and in one sentence?

They serve different functions:

  • marks the topic (what you’re talking about): 私 は = “As for me …”
  • marks the subject of the adjective 好き: 果物 が = “fruit is (that which is) likable.”
    So the structure is [Topic] は [Subject] が [Adjective] です.
Why is 果物 followed by instead of the object marker ?
In English “like” is a verb taking a direct object (“I like fruit”). In Japanese 好き is not a verb but a na-adjective meaning “likable.” The thing you like becomes its grammatical subject, so you use rather than .
What kind of word is 好き, and why do we need です after it?
  • 好き is a na-adjective (な形容詞), not a verb.
  • Na-adjectives need a copula ( in plain speech, です in polite speech) to complete the predicate.
    Hence 好き
    • です = “(it) is likable.”
Can I omit 私 は and just say 果物 が 好き です?
Yes. Japanese often drops the topic when context is clear. 果物 が 好き です still means “I like fruit.” Adding 私 は makes it explicit that you’re talking about yourself or contrasting with someone else.
Why can’t I say 私 が 果物 が 好き です?
Putting after makes the subject of 好き, implying “It is I who is likable to the fruit,” which is ungrammatical or changes the meaning. You need to set as the topic, not the subject.
How do you pronounce this sentence?

In hiragana and romaji:

  • hiragana: わたし は くだもの が すき です。
  • romaji: Watashi wa kudamono ga suki desu.
What’s the difference between 好きです and 好きだ?
  • 好きです = polite form
  • 好きだ = plain (casual) form
    Meaning is the same; choose based on your level of politeness.
How can I say “I really like fruit” more emphatically?

You can intensify with とても or :

  • 私は果物がとても好きです。 (“I really like fruit.”)
  • 私は果物が大好きです。 (“I love fruit.” / “I really, really like fruit.””)