Breakdown of Scarichiamo gli scatoloni dal furgone e li portiamo nel garage.
Questions & Answers about Scarichiamo gli scatoloni dal furgone e li portiamo nel garage.
Why is there no word for we in the sentence?
Italian often leaves out subject pronouns because the verb ending already shows who is doing the action.
Both scarichiamo and portiamo end in -iamo, which tells you the subject is noi = we.
So:
Scarichiamo... = We unload / We are unloading...
You could say Noi scarichiamo..., but that usually adds emphasis, contrast, or clarity rather than being necessary.
What tense are scarichiamo and portiamo?
They are both present tense, first person plural.
More exactly:
- scarichiamo = we unload / we are unloading
- portiamo = we carry / we take / we are carrying / we are taking
Italian uses the present tense more broadly than English, so it can cover both a simple present idea and a present continuous idea, depending on context.
Could scarichiamo mean let’s unload instead of we unload?
Yes. The form scarichiamo can be either:
- present indicative: we unload / we are unloading
- first-person plural imperative: let’s unload
The same is true for portiamo.
So the sentence could mean either:
- We unload the big boxes from the van and take them into the garage
- Let’s unload the big boxes from the van and take them into the garage
Context tells you which meaning is intended.
Why is it gli scatoloni and not i scatoloni?
What exactly does scatoloni mean?
Scatoloni is the plural of scatolone, which is an augmentative form of scatola.
That means the ending makes the noun sound bigger or bulkier:
- scatola = box
- scatolone = big box / large cardboard box
- scatoloni = big boxes
In a sentence like this, it strongly suggests large moving boxes or heavy cardboard boxes.
What does dal furgone mean, grammatically?
What does li refer to?
Li is a direct object pronoun meaning them.
It refers back to gli scatoloni.
So the structure is:
- Scarichiamo gli scatoloni dal furgone
- e li portiamo nel garage
In English, that is like saying:
- We unload the big boxes from the van and take them into the garage
Italian uses li so it does not have to repeat gli scatoloni.
Why is it li and not gli?
Because li is the masculine plural direct object pronoun.
Here, the boxes are the thing being carried, so they are the direct object of portiamo.
That gives:
- li portiamo = we carry them / we take them
This is easy to confuse because gli can also appear in Italian, but it usually has a different job:
- as an article: gli scatoloni
- as an indirect object pronoun: to him, and sometimes to them
So in this sentence:
- gli = the before scatoloni
- li = them
Why does li come before portiamo?
Why is it nel garage?
How do you pronounce gli in gli scatoloni?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ItalianMaster Italian — from Scarichiamo gli scatoloni dal furgone e li portiamo nel garage to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions