Breakdown of Quello è il telescopio con cui osserviamo la Luna dalle finestre della mansarda.
essere
to be
la finestra
the window
di
of
da
from
con
with
noi
we
osservare
to observe
la Luna
the Moon
cui
which
quello
that
la mansarda
the attic
il telescopio
the telescope
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Quello è il telescopio con cui osserviamo la Luna dalle finestre della mansarda.
What does con cui mean and why is it used here instead of che?
Con cui literally means “with which.” In Italian, when you need to link a noun to a verb with a preposition, you use cui (the invariant relative pronoun) plus that preposition. Since you look through the telescope with it, you need the preposition con. You cannot use che after a preposition in standard Italian, so con cui is the correct form.
Why is quello used instead of questo, and what is the nuance?
Quello means “that”, pointing to something farther away or already mentioned, while questo means “this”, something closer or just introduced. By saying Quello è il telescopio, you are identifying that specific telescope (perhaps one you’ve talked about before or seen at a distance). If you wanted to emphasize something right here in your hand, you might say Questo è il telescopio instead.
Why do we say Quello è il telescopio and not È il telescopio quello?
In Italian, the usual order for a demonstrative pronoun plus a verb is Demonstrative – Verb – Subject complement. So Quello è il telescopio is natural. Placing quello after the predicate (È il telescopio quello) is grammatically possible for special emphasis or poetic effect, but it sounds marked and isn’t the neutral word order.
Why is Luna capitalized here?
In Italian, celestial bodies treated as unique entities—like the Moon (La Luna) and the Sun (Il Sole)—are often written with a capital letter, because they function as proper nouns. So Luna gets a capital L, unlike an ordinary common noun.
Why isn’t there a subject pronoun (noi) before osserviamo?
Italian verb endings encode person and number, so the subject pronoun is usually dropped unless needed for emphasis or contrast. Osserviamo already tells you that we are observing, so adding noi is redundant in normal speech.
What is mansarda, and why do we say dalle finestre della mansarda rather than just dalla mansarda?
Mansarda means attic.
- Dalla mansarda = from the attic (general location)
- Dalle finestre della mansarda = from the windows of the attic, specifying exactly through which openings you observe.
Also note the contractions: da + le → dalle, di + la → della.
Could we have used col quale instead of con cui?
Yes. Col quale is a more formal equivalent of con cui (col = con + il; quale agrees in gender and number with the noun). So you could say:
Quello è il telescopio col quale osserviamo la Luna
It means the same thing, but sounds a bit more bookish.
Why is the simple present osserviamo used instead of stiamo osservando?
Italian doesn’t require a special continuous tense to express ongoing actions; the simple present serves both general habits and actions happening now. If you want to stress that you are in the middle of observing at this very moment, you could say stiamo osservando, but osserviamo is perfectly natural and common.
Why do we need the article il before telescopio?
In Italian, singular masculine nouns almost always take a definite article when you refer to a specific item. Il telescopio means the telescope. Omitting il here would sound incomplete, like saying “That is telescope with which we observe…” without the necessary article.